Калевипоэг
вернуться

Крейцвальд Фридрих Рейнгольд

Шрифт:

В звонкий танец веретена!

Ткать сказание начну я,

Вытку облики былого,

Чтоб глядели, как живые!

Посмотри: в лесу глубоком,

За кустарником дремучим,

Под печальною ольхою,

Под плакучею березой

Семь холмов стоят могильных,

Семь курганов позабытых,

Семь могильников замшелых.

Ни присмотра нет за ними,

И ни дружеской заботы,

Нет у них ночного стража,

Нет ни родственной охраны.

Первый — холм беды, напасти,

Холм другой — могила рабства,

Третий — холм грозы военной,

Под холмом четвертым — голод,

Пятый — холм народных бедствий,

Лютый мор в шестой могиле,

А в седьмой — чумы зараза.

Таково былое эстов

До времен, когда Россия

Под своим крылом могучим

От врагов нас защитила!

Если выпадет удача

И тебе, сынок, случится

По призыву Мардусову

К тем замшелым древним ложам,

К тем семи холмам пробраться, —

Посади там, сын, кусточек,

Матери, отцу на радость,

Посади цветочек счастья

Для сестры — шиповник алый,

Вишню белую — для брата

И черемуху — для друга!

Посади умно, с любовью,

Саженцы их молодые,

Разрыхли сырую землю,

Корни закопай поглубже,

Чтобы принялась посадка,

Чтоб росли они, тянулись,

Чтобы в пору расцветали

Спящим предкам на утеху,

Дедам дремлющим на радость,

Внукам будущим на память!..

Как-то раз, — когда был молод

И ходил я со свирелью

По лугам за нашим стадом,

В городки играл и в бабки

Да качался на качелях, —

Помню, как тогда уснул я

Пред костром пастушьим нашим,

Под кустом росистой ивы,

В теплой дымке летней ночи

Возле Яни-городища[27],

И такое я увидел

Сновиденье золотое:

У ворот души дремотной,

Пред закрытыми глазами

Появились в озаренье

Мужи мудрые, седые —

Гусляры и песнопевцы…

Вышли из холмов могильных

К праздничным кострам полночным

Толпы молодых красавиц,

Посмеяться, покружиться,

Поплясать в лугах туманных…

В легком плавном хороводе,

Будто рея над землею,

Робким шагом, с тихим смехом

Приближались, улыбались,

Знаками меня манили

И, казалось, говорили:

«Усыпи нас! Убаюкай!..»[28]

О забытые! Усните!

Отдыхайте безмятежно,

Золотой дремлите дремой,

До поры, как в день заветный,

Под лучом зари рассветной

Снова к жизни вас разбудят

В тереме высоком Таары!

Парни, мужи молодые —

Виру, Ярвамаа отростки,

Сестры Харью, дочки Ляне,

Лучшие невесты Пярну[29],

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win