Шрифт:
За это время записано только сл?д[ующее].262 Н?который экзаменъ выдержалъ порядочно.
1) Начинаю привыкать вид?ть263 смыслъ жизни въ служеніи, но л?ниво, очень л?ниво служу.
2) Поразило меня изв?стіе, что кн[ягиня] Вяз[емская], квинтэссенція будто бы аристократіи: упряжки a la Daumon, и франц[узскій] лепетъ, и на ея имя въ Тамбовск[oй] губерніи 19 кабаковъ, приносящихъ по 2 000 р[ублей]. И они говорятъ — не о чемъ писать, и описываютъ прелюбод?янія.
3) Открой людямъ истину, какъ евангел[іе], котор[ая] должна спасти ихъ и избавить отъ зла, и кром? непріятностей ничего не будетъ открывателю. Напиши пьесу, еще лучше похабный романъ, и тебя засыпятъ цв?тами, похвал[ами] и деньга[ми]. Правда кто то сказалъ, что большая интеллигентная толпа — д?ти. Они любятъ говорить про народъ, что они — д?ти, a д?ти именно они, богатые, правящ[іе] класы.
4) Сущность китайскаго ученія такая:
Истинное (Великое) ученіе264 научаетъ людей265 высшему266 добру,267 обновленію268 людей и269 пребыван[ію] въ этомъ состояніи. Чтобы270 обладать высшимъ271 благомъ нужно 1)272 чтобы было благоустройство во всемъ народ?; — для того, чтобы было благоустройство во всемъ народ?, нужно 2) чтобы было благоустройство въ семь?. Для того, чтобы было благоустройств[о] въ семь?, нужно 3) чтобы было273 благоустройство въ самомъ себ?. Для274 того, чтобы б[ыло] благоустройство въ самомъ себ?, нужно 4) чтобы сердце б[ыло] исправлен[о].275 («Ибо гд? будетъ сокровище ваше, тамъ будетъ и сердце ваше»). Для того, чтобы сердце б[ыло] исправлено,276 нужна277 5) сознательность278 мысли. Для279 того, чтобы б[ыла] сознательность мысли, нужн[а] 6) высшая степень знанія.280 Для того, ч[тобы] б[ыло]281 знаніе,282 7) нужно283 изученіе самаго себя (какъ объясняетъ одинъ коментаторъ).
284Вс? вещи им?ютъ корень и его посл?дствія; вс? д?ла им?ютъ конецъ и начало. Знать чтo самое важное, чтo должно быть первымъ и чтo посл?днимъ есть то, чему учитъ истинное ученіе.
285<(Когда ясно опред?лена главная ц?ль, къ к[оторой] должно стремиться, можно,286 откинувъ другія ничтожныя ц?[ли], достигнуть спокойствія и постоянства. Достигнувъ спокойствія и постоянства, можно ясно обдумать287 предметъ. Ясно обдумавъ предметъ, можно достигнуть ц?ли).>
288Усовершенствованіе челов?к[а] есть начало всего. Если корень въ пренебреженіи, то не можетъ быть хорош[о] то, чтo должно вырости изъ него.
289<Чтобы290 обладать291 благомъ, челов?ку надо изучать законы неба292 (волю пославшаго его); чтобы обновляться, надо не переставая293 каждый день294 исправлять себя:295 признавать свои ошибки и стараться296 вновь не впадать въ нихъ; чтобы оставаться въ томъ, чтo онъ297 считаетъ благомъ, надо298 им?ть искреннія ц?льныя недвойственныя мысли. Птица знаетъ, гд? оставаться. Какже не будетъ знать этого челов?къ?>
КИТАЙСКОЕ «ВЕЛИКОЕ УЧЕНИЕ» И «УЧЕНИЕ СЕРЕДИНЫ». ДНЕВНИК 12 НОЯБРЯ 1900 г.
Размер подлинника
Ученіе середины.
Небо вложило въ челов?ка299 свойственную ему природу. Сл?довать своей природ? есть истинн[ый] путь челов?ка (Я есмь жизнь, путь и истина). Указа[ніе] этого пути300 даетъ ученіе.
Путь сл?дованія своей природ? таковъ, что всякое отступленіе301 лишаетъ жизни, и потому мудрый челов?къ старается302 узнать путь прежде, ч?мъ онъ видитъ вещи, и боится сбиться съ пути прежде, ч?мъ слышитъ о нихъ, п[отому] ч[то] н?тъ ничего важн?е того, какъ то, чтo невидимо, и то, чтo незам?тно.303 Только когда челов?къ не находится подъ вліяніемъ страстей и впечатл?ній онъ можетъ познавать самаго себя.304 Въ то время, какъ челов?къ находится вн? вліяній удовольствія, досады, горя, радости онъ находится въ состояніи равнов?сія305 и въ этомъ состояніи можетъ познать самаго себя (свою природу и свой путь). Когда же чувства эти возбуждены въ немъ посл? того, какъ онъ позналъ самаго себя, то чувства эти проявляются въ должныхъ пред?лахъ и наступаетъ состояніе306 согласія.
307Внутреннее равнов?сіе есть тотъ корень, изъ котораго вытекаютъ вс? добрыя челов?ческія д?янія; согласіе же есть всемірный308 законъ вс?хъ челов?чески[хъ] д?яній.
Только бы состоянія равнов?сія и согласія существовали въ людяхъ — и счастливый порядокъ царствовалъ бы въ мір?, и вс? существа процв?тали бы.
И потому мудрый челов?къ309 внимателенъ къ себ? тогда, когда онъ одинъ, и всегда держится равнов?сія и согласія. И хотя его не знаетъ міръ и не уважаетъ, онъ не жал?етъ о томъ.
То, чтo онъ д?лаетъ, совершается тайно, но достигаетъ самы[хъ] далекихъ пред?ловъ. Поступки его просты въ отношеніяхъ съ людьм[и], но въ310 посл?дствіяхъ своихъ они неизм?римы.311
Знать же, какъ достигнуть этого совершенства, челов?къ всегда можетъ.312 Вытесывающій топорище им?етъ всегда образецъ передъ собою. Тоже и съ совершенствовані[емъ]: образецъ совершенства челов?къ находитъ всегда въ себ? и себя же творитъ по этому образц[у]. (Вы — боги, сыны божьи.) Если313 челов?къ на основані[и] своей природы314 понимаетъ,315 что не должно д?лать другому того, чего не хочешь, чтобы теб? д?лали,316 тотъ близокъ къ317 истин?. Доброд?тельный челов?къ исправляетъ себя и ничего не требуетъ отъ другихъ, такъ что318 для него не можетъ быть ничего непріятнаго. Онъ не ропщетъ на людей и не осуждаетъ Небо.
И потому доброд[?тельный] челов[?къ] спокоенъ, тихъ, ожидая319 предписанi[й] Неба; тогда какъ низкій челов?къ, ходя ложными путями, всегда тревоженъ, ожидая счастливыхъ случайностей.
Челов?къ, чтобы быть доброд?т[ельнымъ], долженъ поступать такъ же, какъ поступаетъ стр?локъ изъ лука; если онъ промахывается, то320 ищетъ321 причину неудачи не въ ц?ли, а въ себ?. Челов?къ322 совершенствующiйся подобенъ323 путнику, который долженъ всегда сначала прой[ти] близкое разстояніе и восходъ на гору долженъ начинать съ низа.