Очень Дикая Охота
вернуться

Завязочка

Шрифт:

— В связи с событиями, о которых вы все знаете, Министерство магии решило проверить безопасность Хогвартса. Сегодня к нам прибудет комиссия. Я надеюсь на ваше понимание и сотрудничество. Это все. Спасибо.

Гермиона села. Ученики начали переглядываться.

— Неплохо, — похвалила МакГоннагал.

— Комиссия, — пробормотала мадам Хуч, — опять все мои метлы перероют.

— Думаю, что в этот раз метлы их интересовать не будут, — подхватил нить беседы Флитвик. — А вот нам с Северусом попотеть придется.

— А это..., — включился в обсуждение Хагрид, — если опять привяжутся, что я небезопасный?

— Не привяжутся, — ответила ему МакГоннагал, — мы с Альбусом тебя в обиду не дадим. Правда, Альбус?

Она с силой надавила на ногу Гермионы.

— А? Да, конечно. То есть я никого в обиду не дам.

— Похоже, нам пора встречать комиссию, — поднялся со своего места Снейп.

Деканы во главе с директором направились к выходу из Большого зала.

Министерская комиссия не заставила себя долго ждать. Гермиона почувствовала непреодолимое желание вцепиться в руку МакГоннагал и не отпускать. Министр Фадж, сопровождаемый Перси Уизли, представители аврората, члены Попечительского Совета и... Амбридж.

— Рад приветствовать вас в Хогвартсе, дорогие мои, — проблеяла Гермиона, получив очередной тычок под ребра от МакГоннагал. Похоже, к концу дня на ней не останется живого места, мелькнула непрошеная мысль.

Гости с дежурными улыбками согласились выпить чайку, и были препровождены в кабинет директора.

— Опять эта в розовом! — прошипел один из портретов. — И кто пустил?!

Все присутствующие сделали вид, что не услышали. Эльфы шустро сервировали чай. Флитвик кашлянул. Фадж оглянулся на Уизли, который тут же извлек из кожаной папки пергамент и протянул своему начальнику.

— Мы уж предупреждали вас, дорогой директор, что хотели бы удостовериться в безопасности Хогвартса. Это не от недоверия.

— Конечно-конечно, — кивнула Гермиона, — мы все понимаем.

— А что вас собственно интересует, министр? — спросил Флитвик. — Мы работаем в тесном контакте с авроратом.

Фадж сделал замысловатое движение руками, которое, судя по всему, должно было символизировать его полное доверие к педагогическому коллективу Хогвартса и чиновничье рвение одновременно. Вышло впечатляюще.

— Ну, видите ли, всегда стоит убедится лично. Как бы там ни было, родители — это родители. Они переживают. А раз переживают родители, то мы никак не можем оставить их переживания без внимания.

— Потому что они переживают, — кивнул Снейп.

— Вот именно. Так, на чем я остановился?

— На переживаниях, — подсказал Уизли.

Фадж задумчиво уставился в свою чашку. Гермиона пододвинула ему вазочку с вареньем. Он благодарно кивнул.

— Кхе-кхе, — послышалось со стороны Амбридж.

Гермиона содрогнулась.

— До нас дошли странные слухи, — мерзким голосом начала «жаба в розовом». — О неком явлении, имевшим место быть рядом с Хогвартсом.

Гермиона замерла. Неужели эта гадина пронюхала об их репетиции? Но как?! Значит, все-таки... Она перевела взгляд на Снейпа. Тот ответил ей мрачным взглядом. Ох! Перед внутренним взором встала вчерашняя сцена в лесу. Да, там кто-то был в кустах. Кто-то, кого спугнул Снейп. Это был шпион?

— А что такое было рядом с Хогвартсом? — спросил Флитвик. — Защитные чары не нарушены.

— Более того, — поддержал Снейп, — мы с директором вчера ночью лично проверили все защитные чары и антиаппарационный барьер. Все было в полном порядке.

— Да-да, — подтвердила Гермиона, не дожидаясь очередного тычка от МакГоннагал.

— Слухи на то и слухи, — поддержала коллег профессор Спраут, — людям нечем себя занять, вот они и выдумывают.

— А что за слухи? — спросила МакГоннагал.

— Якобы рядом с Хогвартсом видели Дикую Охоту.

Все присутствующие, включая министра, потеряли дар речи от неожиданности. Или сделали вид, что потеряли.

— Хм, — буркнул Флитвик, — а почему именно Дикую Охоту? И кто видел?

— Кто видел неизвестно, — важно ответила Амбридж, — но дело не в этом.

— А в чем? — спросил Снейп. — Вдруг ваш источник не заслуживает доверия?

— Действительно, — подключилась МакГоннагал, — мало ли кто и что говорит.

Амбридж надулась.

— Это серьезное обвинение, — проквакала она.

— Для серьезного обвинения необходимы доказательства, — отрезал Флитвик, — так и я могу сказать, что видел вас в борделе, где вы приставали к клиентам.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win