Безумный мафиози
вернуться

Финелли Мила

Шрифт:

– Неожиданно, не так ли?
– сказал Вито. – По всем сведениям, он находился при смерти.

Покинуть госпиталь было разумным решением. В замке Раваццани, охраняемом его солдатами, было безопаснее. Это и делало его настолько сложным объектом для устранения.

Впрочем, я практически добился успеха.

Скрыться для меня было гораздо сложнее. В настоящий момент я со своими братьями плавал на яхте посреди Средиземного моря. Мою жену и детей, а также младшую сестру тайно вывезли из Италии, подальше от меня и всего, связанного с семьей Д'Агостино, в случае если люди Раваццани найдут меня.

Облизав пересохшие губы, я выдавил:

– Когда?

– Вчера.

Это означало, что в моём распоряжении было не так много времени. Он будет искать меня, задействуй все доступные ресурсы для расплаты. Я обязан был быть умнее.

– Воды, - сказал я, и Массимо помог мне сделать долгий глоток. Мою руку все еще перевязывали, так как Фаусто отрезал мне конец указательного пальца, а от подвешенных на протяжении нескольких дней рук пульсировали плечи.

Завершив работу, я нажал на кнопку, дабы поднять кровать. Впечатляющую больничную палату на яхте, оснащенную по последнему слову техники, с тремя медсестрами и двумя врачами, оборудовали мои братья. Слава Богу, поскольку я никогда не был более близким к смерти.

И ради чего? За то, что я осмелился ухватить больше власти? За мечты о лучшей империи для своих детей?

У меня не будет чувства вины за эти желания. Действительно, я прислушался к неправильному совету, но при этом мои желания не изменились. Я был жив и восстанавливался, в безопасности посреди океана, а вскоре я заставлю его страдать.

Единственная мысль не давала мне покоя. Око за око - этого недостаточно.

– Возьми свой телефон, - сказал я Массимо. – Поищи фоновые шумы. Какой-нибудь город, желательно в Италии.

Вито потер челюсть.

– Ты думаешь, он тебе позвонит.

Глубоко в душе я знал это.

– Фаусто предпочитает дразнить своих врагов. Кроме того, он будет стараться узнать, где я нахожусь. Передай капитану, чтобы выключил двигатель.

Спустя час мое предположение оказалось верным.

Медсестра кормила меня супом, и в это время зазвонил мой телефон с заблокированным номером. Я взглянул на Вито и кивнул. Медсестра была выпровожена из палаты, а Массимо принялся воспроизводить фоновые звуки. Вито нажал кнопку «принять» и приблизил телефон к моему лицу.

– Алло, - сказал я так твердо, как только мог.

– Enzo, come stai - Энцо, как поживаешь?
– Голос Фаусто был напряженным и слишком громким. – Какое у тебя самочувствие?

В животе у меня все горело от ярости и разочарования. В кулаке я сжал листок, однако мой тон оставался ровным.

– Лучше не бывает, Фаусто. Но хватит обо мне. Я слышал, ты не здоров.

– Я в порядке. Сильнее, чем бык. Только жаль, что тебе не удалось остаться подольше.

Pezzo di merda– Кусок дерьма. Терпеть не могу его высокомерие.

– Да, хорошо. Спасибо за твое щедрое гостеприимство. Я подумаю, чем смогу отплатить тебе.

– В этом нет необходимости, - сказал он. – Мне было очень приятно.

Несомненно, это было правдой. Жажда крови Il Diavolo’s была легендарной в Ндрангете. Но я больше никогда не позволю ему взять верх над собой.

– Возможно, ты сможешь навестить меня в следующий раз. Твоей жене, кажется, понравился дом на пляже.

Наступила пауза, и я понял, что попал в цель. Мои губы скривились от удовлетворения.

Наконец он сказал:

– Последнее, что я слышал, твой дом на пляже был уничтожен.

Я закрыл глаза и глубоко вдохнул через ноздри.

– Все можно восстановить, не волнуйся. Кстати, поздравляю с женитьбой.
– Он был не единственным, кто оставался хорошо информированным.

– Grazie– спасибо. Нет необходимости посылать подарок. Ты уже оставил один.

Я уставился на свою перевязанную руку, гнев забил мне горло. Madre di Dio – Матерь Божья, он был coglione– мудаком. Он искалечил меня. Я никогда не прощу этого.

Прежде чем я успел ответить, Раваццани сказал:

– Кстати о подарках, ты получил тот, который я тебе послал? Он должен был прибыть сегодня утром.

Я посмотрел на Вито, который покачал головой и начал печатать на своем телефоне. – Нет, -сказал я. – Я еще не видел.

– Специальный подарок, только для тебя. Надеюсь, он тебе понравится.

Что доставил Раваццани? Я не мог даже предположить, но был уверен, что мне это не понравится.

– Не сомневаюсь. Я обязательно пришлю тебе что-нибудь взамен.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win