Шрифт:
Павел поднял глаза, его мысли еще выстраивали некую спасительную конструкцию бытия, когда он увидел напротив себя саму Мэри. Она переоделась в облегающие светлые брюки и просторный вязаный свитер. И она смотрела на него.
– Hello, I am Mary – сказала девушка и улыбнулась.
– I am, I am Pavel, – запнулся в смущении Павел и тоже попытался изобразить улыбку.
– Вы хотели познакомиться со мной? Вы новенький, откуда вы? Ричард сказал мне, что вы из России? Это, правда? – спросила его Мэри.
– Да, я из Москвы, приехал, то есть попал сюда случайно, – ответил робко Павел. – А вы были сегодня восхитительны в танце! Я в первый раз здесь и мне все необычно, но вы поразили меня, – продолжил он с волнением. Но Мэри была настолько доброжелательна и приветлива, что он постепенно успокоился, он хотел было извиниться за записку, когда принесли шампанское. Он порывался что-то сказать еще, но слова застряли, а Мэри уже подняла бокал.
– Спасибо за цветы, Павел, – сказала она. – Так зачем вы хотели меня видеть? Вы не похожи на того, кто гоняется за одинокими девушками, – спросила она с улыбкой.
– Извините меня Мэри, если я обидел вас, – ответил Павел. – Я вообще то скромный человек и тяжело схожусь с людьми. Но здесь я почувствовал, что нам надо с вами встретиться, и именно сегодня. К Павлу вернулась его уверенность, и он продолжил. – Мэри, не спрашивайте меня почему. У меня нет никаких задних мыслей на ваш счет. Просто я почувствовал, что мы оба в похожей ситуации и ищем чего-то, чего не можем найти в одиночку, – он посмотрел ей прямо в ее светло-голубые глаза.
Мэри опять улыбнулась и невозмутимо продолжила свои вопросы: – Вы здесь одни? Как вы добирались сюда? Это ведь не просто! Бристоль так далеко от Москвы.
– Я можно сказать и не понимаю, как попал сюда. Мне обязательно надо с кем-нибудь поговорить об этом, и мне кажется, что кроме вас меня никто не поймет. Простите, что вовлекаю вас в это безумие, – заволновался Павел и добавил, – чудеса случаются, когда их не ждешь. Он посмотрел на Мэри с надеждой, но она не поддавалась его настроению.
– Как вы странно говорите, – ответила она. – Я вообще то не верю в чудеса, мир для меня довольно предсказуем и жесток, – она посмотрела на огонь в камине. Павел вспомнил, что читал где то, что когда мужчина скрывает свои чувства, он смотрит в сторону, женщина же смотрит в сторону, когда пытается скрыть свои мысли.
– Но порою все бывает настолько привычно и скучно, что и не знаешь куда саму себя деть, – добавила после паузы Мэри. – Со мной давно ничего не приключалось. А что, с вами случилось что-то необычное?
– Даже не знаю как сказать, – поспешно ответил Павел. Он вдруг испугался, что Мэри встанет и уйдет. – Я и сам так думал раньше, но сейчас я другого мнения. Чудеса существуют! – он залпом осушил свой бокал.
Павел смотрел на Мэри блестящими от возбуждения глазами и не знал, что сказать. Она сидела напротив него с бокалом в руках, такая красивая и элегантная, и на лице ее проступало любопытство.
– Вы говорите очень странно, Павел, как будто вас не доставили сюда на самолете, поезде или машине, а телепортировали из космоса? – она усмехнулась и позволила долить себе шампанское подошедшему Ричарду.
– Извините, что вмешиваюсь в ваш разговор, сэр, но леди Мэри делает прогулку в саду в это время, – сообщил он Павлу. – Я имею честь сопровождать ее.
– А можно и мне с вами? – выпалил нетактично Павел, чем озадачил Ричарда.
– Нам обязательно надо поговорить с леди Мэри об очень важном. Мэри, прошу вас позволить мне пройтись с вами, – обратился он к девушке.
Она внимательно посмотрела на него и после небольшой паузы кивнула. Ричард развернулся и вышел, всем своим видом выражая неодобрение. Павел обрадовался и поднял тост за нее, его английский полился рекой, но Мэри прервала его речь жестом. Они поднялись и вышли во двор. В саду Ричард предусмотрительно дал им плащи, зонтик, фонарик и даже свисток.
– Я услышу ваш свист, Мэри, и будьте осторожны, – сказал он, провожая их до ворот.
Павел в молчании шел чуть сзади Мэри и думал, – Я должен все рассказать ей про трубу, только бы это не напугало ее. Он остановился и окликнул Мэри, ушедшую в задумчивости вперед.
– Мэри, простите меня, знаете, вы были правы, и как бы это не звучало странно, но я попал сюда довольно странным образом, – начал он свой рассказ. – Прошу вас, выслушайте меня. Мэри повернулась к Павлу. – Даже не знаю как сказать, но я путешественник в пространстве и времени, – выпалил одним духом Павел. – Сутки назад я был в пустыне, до этого в горах и даже на необитаемом острове, потом я оказался здесь. Я перелетал в пространстве и во времени, и вот, очутился здесь в замке Торнбери. И я не сумасшедший, поверьте! То, благодаря чему я здесь с вами, находится не так далеко отсюда. Если вы не верите мне, я покажу вам ее, это труба времени, – он взял ее за руку и посмотрел ей в глаза. – Может мои слова и пугают вас, но мне кажется, что в глубине души вы верите во что-то необычное и мистическое. Пойдемте, я покажу вам ее.