Шрифт:
Баопу-цзы сказал: «Утонченно-таинственное трудно познать, а сомневающихся в существовании его — множество. Но разве моя проницательность превосходит способности разума простых людей?! У меня есть определенное особое разумение, подобное тому, каким обладает аист, знающий, когда наступает полночь, или ласточка, знающая циклические знаки «у» и «цзи» [238] , но это не означает, что я превосхожу других в прочих отношениях. Среди форм знания есть и знание того, что продление жизни можно обрести, а также и того, что бессмертные не являются живыми существами особого вида.
238
Имеется в виду место из «Мо-цзы» (гл. 19), где говорится, что аист кричит, когда наступает полночь.
Знаки «у» и «цзи» — циклические знаки, обозначающие середину (пятый и шестой дни) традиционной китайской декады, а также полдень. Согласно древнему поверью, в дни «у цзи» ласточки не носят глину для строительства своих гнезд.
Что же касается тайны Дао-Пути, то его нельзя до конца описать в книгах и недостаточно слов, чтобы приблизиться к нему. Гэнсан натер себе мозоли, а Вэнь-цзы [239] долго и усердно трудился, чтобы обрести великое наставление, — вот на что похоже стремление к нему. Ведь среди круглоголовых [240] , поглощающих пневму, нет таких, которые не радовались бы жизни и не страшились бы смерти. Слава и власть одурманивают их разум; белые лица и гладкая, словно нефрит, кожа чаруют их зрение; чистые мелодии тона шан и текучие звуки тона чи портят их слух: любовь, ненависть, выгода, опасность тревожат покой их духов [241] и вредят им; почести и награды сковывают их тела — все эти состояния не зовешь, а они приходят, не учишься им, а знаешь их в совершенстве. Люди, находящиеся под властью всего этого, не предназначены к обретению бессмертия: они исчерпывают принцип и остаются привержены только таким ценностям. Лишь если их сознание резко изменится и они проникнут за пределы повседневных дел, то смогут заглянуть в чистое зеркало града сокровенной безбрежности. Если же они не осознают родственную связь имен и тел и не станут сокрушаться по поводу молниеносной быстротечности жизни, то разве смогут они отказаться от стремления к выгоде, отбросить скупость и алчность, отвести взгляд от близких к ним объектов влечений и начать совершенствоваться в обретении труднодостижимых заслуг в области удаленного?
239
Гэнсан и Вэнь-цзы — согласно традиции, ученики Лао-цзы.
Гэнсан несколько раз упоминается в «Чжуан-цзы», а Вэнь-цзы приписывается авторство одноименного текста (в девяти главах), упоминаемого впервые в «Трактате об изящной словесности» («И вэнь чжи») «Истории Хань» (I в. н. э.).
240
Круглоголовые (юань шоу) — имеются в виду все живые существа.
241
Духи (шэнь) — имеются в виду духи, контролирующие, согласно ряду даосских текстов, жизнедеятельность различных органов человеческого тела.
Ведь наличие рождается из отсутствия, а телесная форма устанавливается, следуя за духом. Наличие — дворец отсутствия. Тело — жилище духа. Поэтому их связь можно уяснить себе с помощью образа плотины: когда плотина разрушается, то и воды в запруде не остается. Или с помощью образа свечи: когда воск истаял, то и огонь уже не горит. Когда тело утруждается, то дух рассеивается. Когда пневма исчерпывается, тогда жизнь заканчивается. Когда корень засыхает, то и ветви никнут, а если это так, то и дерево навсегда перестает зеленеть. Когда пневма терпит ущерб, а желания торжествуют, тогда энергетическая одухотворенность отделяется от тела. Ведь ушедшее никогда не возвращается, а увядшее навсегда лишается принципа жизни. Обретший Дао-Путь муж искренне печалится об этом. Но не то же ли самое — пренебрегать стеной, но ценить тень, которую она дает?
Поэтому пестующие природную сущность в горных лесах пренебрегают устремившими свои помыслы к заурядному, считают высокое положение и должности бородавками и прыщами и приравнивают все сущее по ценности к крылышкам цикады. Так неужели они без причины усиленно обнаруживают свое пренебрежение к мирским делам? Всесторонне и искренне рассмотрев эти дела, они попросту отбросили их как достойные лишь забвения. Поэтому они удалились от людских жилищ, поселились в уединении, скрыли свою драконью чешую и спрятали свое изящество, подавили стремление своих очей глядеть на желаемое, отвернулись от светозарных обличий, отвергли само стремление слушать прекрасные звуки и отказались от смущающей дух музыки, омыли свое сокровенное зерцало [242] , сберегли свое женственное и объяли Одно, сосредоточили свою пневму и достигли мягкости [243] , подавили страсти и обрели покой и первозданную чистоту, оставили ложные чувства радости и скорби. Вовне они обрели умение не различать славу и позор [244] . Выплеснули тлетворный яд хватания за полноту жизни, положили конец многословию в осевой пружине [245] и отвернулись от слушания, обретя при этом всеохватный слух. Внутри они посмотрели в себя и узрели незапятнанность, выпестовали корни одухотворенности, вращая их на таинственном гончарном круге [246] , отсекли соблазны, проистекающие из соприкосновения с вещами, уничтожили все мелочные поступки, научились управлять удовольствиями и влечениями и, действуя только посредством недеяния, они стали всецело следовать Небесному Принципу, — вот и все.
242
Сокровенное зерцало (сюань лань) — имеется в виду сердце-сознание (синь). Образ восходит к «Дао-дэ цзину» (10).
243
Ср. «Дао-дэ цзин» (10).
244
Образы из «Дао-дэ цзина» (13), рассматривающего славу и позор как состояния, имеющие единое следствие — страх.
245
Осевая пружина (шу цзи) — здесь имеется в виду стержень личности, основа человеческого существа. В даосских текстах иероглифы шу и цзи также часто употребляются для обозначения Дао.
246
Таинственный гончарный круг (мин цзюнь) — образ, восходящий к «Чжуан-цзы», где он обозначает Дао как порождающее и формирующее начало сущего. Согласно комментариям к «Канону внутреннего обозрения «желтого двора»» («Хуан тин нэй цзин цзин»), под «корнем одухотворенности» (лин гэнь) следует понимать или корень языка, или духовную основу, пребывающую в центре «нивань» верхнего «киноварного поля» (дань тянь) — головного мозга. Таким образом, метафоры Гэ Хуна имеют физиологическое наполнение в контексте даосской практики психофизического совершенствования, позднее оформившейся в виде так называемой «внутренней» алхимии (нэй дань).
Тогда они смогли вдыхать и выдыхать драгоценные цветы, омывать свой дух в Великой Чистоте [247] , снаружи отвергнуть влияние пяти светозарных [248] , а внутри соблюсти «девять эссенций» [249] . Они укрепили «нефритовый замок» у «врат жизненности» [250] , смогли зачать Полярную звезду в «желтом дворе» [251] , ввести три света в «ясный зал» [252] , взлететь к Первозданному Началу, дабы переплавить свое тело. Они вводили «одухотворенный раствор» в «золотую запруду» [253] , начав гонки седыми, а закончив их черноволосыми. Они сгустили источник чистой влаги в «киноварном поле» [254] , ввезли жемчуг, добытый в морской пучине, в пять городов [255] , развели пылающий огонь под драгоценным треножником [256] , созвали пестрых птиц петь им и использовали колосья чудесных цветов для замешивания теста. Небесный олень выплевывал для них драгоценные каменья, свою энергию они поселили в «вишнево-красном дворце» [257] , погрузили девять светов в пещерную таинственность [258] . Густеют облака в синеве и обкладывают все небо, глубоко они вошли в длинную ложбину и связали между собой все каналы [259] , они попрали триграммы «небо» и «водоем» [260] , вызвали божества шести знаков «дин» [261] , воссели и возлегли в пурпурных покоях, вдыхая и выдыхая золотые соцветия и созерцая блеск и сияние осенних грибов, киноварно-красные цветы и зимородкового цвета стебли. Хрустальная драгоценность стала их мазью, которой они умащаются и натираются при омовениях [262] . Для них исчезает голод и прекращается жажда, все множество болезней не может даже слегка проявиться. Они беззаботно странствуют в сфере «у-сы» [263] , их питание гармонично, их питье уравновешено. Они овладели своими небесными душами-хунь и способны управлять своими земными душами-по, их кости наполнены мозгом, их тела легки. Поэтому они смогли оседлать ветры и облака, чтобы парить в небесном просторе, странствовать в колеснице Хаоса и жить вечно!
247
Великая Чистота (тай цин) — одно из небес даосской космологии.
248
Пять светозарных (у яо) — пять планет традиционной китайской астрономии.
249
«Девять эссенций» (цзю цзин) — значение этого термина не совсем ясно. Скорее всего, речь идет о девяти духах важных органов тела.
250
«Врата жизненности» (мин мэнь) — скорее всего, пуп. В таком случае речь идет о дыхательных упражнениях, предполагающих мысленное направление вдыхаемого воздуха в область пупа во время задержки дыхания. Однако здесь может иметься в виду и сексуальная практика возврата семени для питания мозга (хуань цзин бу нао). В таком случае «врата жизненности» — точка на уретре, на которую нажимают для предотвращения эякуляции («нефритовый замок» — юй яо) и направления семени по позвоночному столбу вверх для питания мозга.
251
«Желтый двор (хуан тин) — здесь, видимо, глаза, которые предлагается внутренним зрением фокусировать на Полярной звезде для установления связи между ее божеством и его микрокосмическим аналогом в теле даоса.
252
«Ясный зал» (мин тан) — в даосской терминологии или один из элементов верхнего «киноварного поля» (см. гл. 18 «Баопу-цзы»), или легкие. В последнем случае речь идет о направлении в легкие трех видов пневмы-ци в ходе дыхательных упражнений.
253
«Золотая запруда» (цзинь лян) — возможно, термин из области даосской сексуальной практики, обозначающий женские половые органы.
254
Имеется в виду нижнее «киноварное поле» (дань тянь), расположенное немного ниже пупа.
255
Имеется в виду мысленное направление слюны (очень важной жизненной субстанции, согласно даосским текстам) в пять основных внутренних органов: сердце, почки, легкие, печень и селезенку.
256
Видимо, имеются в виду дыхательные упражнения и визуализация, предполагавшие восприятие среднего «киноварного поля» (область солнечного сплетения) в качестве треножника, в котором плавятся пневмы под воздействием жара нижнего «киноварного поля» («печь»).
257
«Вишнево-красный дворец» (цзян гун) — среднее «киноварное поле».
258
Видимо, речь идет о направлении девяти видов пневмы в область лба («пещерный покой» — дун фан).
259
Речь идет о том, что жизненная энергия беспрепятственно распространяется по всем каналам-меридианам тела.
260
Имеются в виду триграммы «И цзина», которые здесь обозначают, видимо, различные типы пневмы.
261
Шесть знаков «дин» (лю дин) — обозначение группы божеств, называемых по наименованиям циклических знаков. Эти божества играют важную роль в даосской магии.
262
Слово «хрусталь» здесь выступает в качестве метафоры белизны и сияния.
263
Характер употребления здесь циклических знаков у и сы не совсем ясен. Общий смысл фразы сводится к идее полной свободы, мира и покоя. Сочетание «беззаботно странствовать» (сясяо) восходит к названию первой главы «Чжуан-цзы», где означает свободное и естественно-спонтанное поведение даосского мудреца.
Большие деревянные балки не прибавляют сами по себе чи толщины за время, измеряемое часами. Вода, текущая из горных пещер, не проникает в искусственные водоемы. Испугавшиеся сообщенного выше не смогут поверить в него, поверившие не смогут осуществить его, а осуществляющие не смогут довести это дело до конца. Ведь обретшие такое совершенство весьма редки и удалены от мира, а не достигшие успеха на этом поприще чрезвычайно многочисленны и всем хорошо видны. Мирские люди не могут встретиться с сокрывшимися, но могут легко познакомиться с этими явными для всех. Поэтому-то они в результате и говорят, что в Поднебесной нет никакого пути бессмертных».
Баопу-цзы сказал: «Если защита плотины крепка, вода не прорвется наружу. Если масла много, огонь не утратит своей яркости. Драгоценный меч Драконова Источника [264] постоянно остер, ибо им ничего не режут; топор дровосека быстро тупится из-за ежедневного использования; скрытый от солнца снег лежит, не тая, все лето, потому что к нему не проникает тепло; сохраняемый лед не растает, поскольку его держат глубоко под землей; занавешенное даже тончайшим шелковым покрывалом зеркало не будет отражать образы; сорная трава под снежным покровом переживает зиму.
264
Меч Драконова Источника (лун цюань) — название легендарного древнего меча, славившегося исключительной остротой. Согласно преданию, был изготовлен мастером Оуян-цзы.
Серая глина легко меняет свою форму, однако, обожженная гончаром, она становится столь же долговечной, что и два ряда проявления [265] .
Дуб, будучи деревом, легко гибнет. Но если сжечь его и превратить в уголь, то его древесина не сгниет и за миллионы лет.
Домашние свиньи долго живут, потому что о них хорошо заботятся, а скаковые кони гибнут рано из-за того, что их утруждают бегом по горным тропам.
Насекомые в холодных землях не наделены долголетием, а леса в теплых южных землях постоянно цветут и зеленеют.
265
Два ряда проявления (лян и) — силы инь и ян, отрицательное и положительное начала, взаимодействие которых во многом определяет космогонический процесс.