Учитель танцев
вернуться

де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:
Да? Но при чем же Фелисьяна?

Альдемаро

Она безумно влюбленаВ него!

Белардо

А! Вот какое дело!А он мечтает, что ФлорелаИз-за него лишилась сна?

Альдемаро

Под этой маскою решилаСестра добиться счастья с ним:Безумно ею он любим.

Белардо

Пошла на хитрость! Мило, мило!А он-то думает, простак,Что ночью говорил с Флорелой!

Альдемаро

Мне на руку обман их смелый,И многого добьюсь я так.

Вандалино

Такого счастья я не стою!Довольно, что она моя.Она велит, чтоб нынче яПришел к ней в сад порой ночною!

Альдемаро

Сбылось все так, как ты хотел.

Вандалино

Но возросло мое смущенье…Я вне себя от восхищенья,Но – недостаточно я смел!

Альдемаро

Была прекрасней Мелибея,Любил Калисто горячей.Однако сад во тьме ночейПомог сойтись им не робея.

Вандалино

Красноречив ее ответ.Не лжет записка, без сомненья:На страстные мои моленьяКрасавица не скажет «нет»!

Альдемаро

Что ж пишет?

Вандалино

Мне дает согласье,Но просит дать расписку в том,Что я женюсь на ней потом.Мечтаю я об этом счастье!Сейчас расписку напишу –Я ждать не в силах! А покуда,Альберто, друг, вот сотня скудо, –Возьми их от меня, прошу!Добьюсь ее – получишь втрое!

Альдемаро

Любезный друг! Сто лет живи!

Вандалино

О чудный сад моей любви,Где ждет блаженство неземное!О сад моих заветных грез!

Альдемаро

Сад? Виноградник, без сомненья!Спеши туда без промедленья,Сбирай плоды душистых лоз!

Вандалино

Я нетерпением томим…Сойди скорее, ночь благая,Веди меня в обитель рая,Где ждет меня мой серафим!

Уходят.

Улица

Явление первое

Рикаредо, Андроньо.

Рикаредо

Но как его отец взглянул на это?

Андроньо

Узнав, что я коней привел обратно,А сын его остался здесь, в Туделе,Он понял все и очень взволновался.Надеется, сеньор, что вам удастсяУговорить уехать Альдемаро,Иначе завтра сам приедет он.

Рикаредо

Не удивляюсь… Молодой безумецЕму забот немало доставляет!Ведь он – отец, и как зеницу окаБоготворит единственного сына,А тот ему приносит только горе.Ученье бросил, странствовал по свету,В Италии служил в войсках, потомВо Фландрию проследовал в сраженьеЗа герцогом, чей сын здесь коннетаблем.И что ж? Едва успел с войны вернуться,Недолго он порадовал отца:Четыре дня – и ускакал в Туделу!И остается здесь без объяснений!Но чтоб ты знал, где корень всех несчастий,Скажу тебе: влюбился он безумноВ дочь Альбериго. Чтоб встречаться с ней,Взялся он за гитару, и теперьВ их доме учит танцам он сестерПод именем подложным, как наемник.В Лерин хотел я ехать, но в тревогеЯ с полдороги повернул назад:Ведь он мне брат! Могу ль его оставить?Но как поправить эту нам беду?

Андроньо

Слов не найду! Вступить на путь позораИз-за такого вздора, как любовь?

Рикаредо

Ему не прекословь! Он очарован,Он заколдован дивной красотойСеньоры той!

Андроньо

И стал он самозванцем!И учит танцам! Свой старинный родОн предает на стыд и посмеянье!

Рикаредо

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win