Учитель танцев
вернуться

де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

Вандалино

Я буду рад такому плену.Сегодня я вручил ей приз,Как в Древней Греции Парис, –За что он получил Елену.Но у меня не те мечты,Ищу другого идеала:Хочу, чтобы моею сталаСама богиня красоты.

Альдемаро

Чего же вы теперь хотите?

Вандалино

Служить ей!

Альдемаро

Больше ничего?

Вандалино

О да! Для счастья моегоЧто выше может быть, скажите?

Альдемаро

Сперва служить хотите ей,А уж потом на ней жениться?

Вандалино

Хочу любви ее добиться.

Альдемаро

И выдумать нельзя умней.Так выиграть легко вам дело,Взаимность вам помочь должна.И если любит вас она,К отцу ее идите смело:Ждет положительный ответ!Но ведь ошибка роковаяБыла бы взять жену, не зная,Любимы ей вы или нет.Красавица знакома с вами?

Вандалино

Известна ей любовь моя.

Альдемаро

Откуда?

Вандалино

Ей признался я.

Альдемаро

Вы говорили с ней?

Вандалино

Глазами.Глаза – посредники влюбленных, –Играя роль секретарей,Открыли боль любви моейИ сердца мук неутоленных.

Альдемаро

А вы вели с ней переписку?

Вандалино

Почти…

Альдемаро

Но как это «почти»?

Вандалино

Сумел я мужество найтиСегодня ей отдать записку.

Альдемаро

Но как?

Вандалино

Мой приз! Письмо в футлярТайком вложил, стал под балкономИ протянул с коня с поклономЕй на конце копья свой дар.

Альдемаро (в сторону)

Умно, но чересчур уж смело.

(К Вандалино.)

Ответ надеетесь прочесть?

Вандалино

Сознаюсь, что надежда есть:Она так ласково смотрела…

Альдемаро (в сторону)

В бессмертие души людскойТеперь мой ум поверить может,Когда ее не уничтожитБезумной ревности такойПожаром вспыхнувшее пламя!

Вандалино

Я раньше слов не находил,Чтоб высказать сердечный пыл,Но нынче на венчанье в храме,Когда с невестою женихМенялись кольцами, ФлорелаС улыбкой нежной погляделаВдруг на меня, потом на них,Как будто говоря: «С тобоюЯ обменялась бы кольцом!»

Альдемаро (в сторону)

И это было бы концом,Мне уготованным судьбою!Мне золота один лишь вид,Как Крезу, гибель предвещает.Нет, не оно меня пленяет,А символ, что оно таит.Мечта Флорелы – о другом…Он избран ей, к моей печали.Увы, любовь! Мы опоздали,И местность занята врагом.Не стали ждать моей киркиВ золотоносной жиле горнойЖивые золотые зерна,Не стала цапля у рекиЖдать соколиного прилета,И клада не нашел пастух,И смертный не сумел, как дух,Взлететь в небесные высоты…Но золото из горных жил,И цель охоты соколиной,И клад, и небо – ВандалиноВсе безраздельно получил!О, как жестоко я разбуженОт упоительного сна!В него Флорела влюблена!

Белардо

Сеньор! Мы так пропустим ужин!

Альдемаро

Мне не до ужина, отстань!

Белардо

Но я хотел бы…

Альдемаро

Как угодно –Ступай один, плати свободноЖеланью низменному дань!

Вандалино

Ты помрачнел. Что значит это?
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win