Шрифт:
Рикша начинал нервничать еще больше, и аббату приходилось успокаивать его с помощью острого стимула. А меж тем у де Перастини - очевидно, под влиянием тяжелого физического усилия,- начинались галлюцинации, и из окон спальни фон Пфлюгена звучало нечто и вовсе странное:
– Верди!
– громко стонал итальянец.
– Гринблат!
– возразительно отвечал ему слуга германца.
– В-верди!
– настойчиво повторял де Перастини.
– Ох, Гринблат!
– возражал Гринблат, но уже слабее и с меньшей уверенностью.
– Ох, Шуберт!.. не знаю кто!..
– Да В-вер-рди же!..
– настаивал итальянец.
– А-а-а!
– неслось из окна.
– Да! Да! Верди!
– Верди! Милый Верди! Ты нашелся!
– Да, Верди! твой Верди!..
– Мой! Вечно мой! О!
– Твой! Вечно твой! А!
С рикшей в это время творилось что-то невообразимое: он хрипел, грыз удила, вставал на дыбы и бешено мотал головой. Крюшон начинал торопить де Перастини:
– Друг мой, завершайте ваши поиски - мой рикша что-то совсем занервничал...
В окно выглядвал распаренный де Перастини и показывал два пальца:
– Еще две минуты, аббат... Сейчас я спущу...сь...
Он выходил из дома с разинутым ртом, откуда свисала слюна, и с ошалелым выражением на лице. В окно ласково махал рукой Шуберт-Гринблат.
– Ах, как вы утомились!
– участливо замечал аббат.
– Так что же - вам не удалось найти барона?
– Увы, - тяжело отдуваясь отвечал итальянец.
– Куда же он девался?
– печально удивлялся аббат Крюшон.
– Может быть, он прячется в уборной?
– Не думаю,- икнув, отвечал де Перастини.
– В прошлый раз мы с Гринблатом искали его там.
– И не нашли?
– Нет, не нашли. Но зато,- добавил итальянец,- зато временами мне кажется, что в доме барона я встречаю своего Верди...
– Да неужели?
– Да, да,- мечтательно кивал де Перастини.
– Порой я как будто узнаю черты его лица и... на миг, на какой-то миг, но...
– Друг мой, вы слишком впечатлительны,- возражал аббат.
– Но положим, вы бы встретили своего Верди в доме Пфлюгена - что бы вы стали делать?
– Я... если бы нашел милого Верди,- с радостной улыбкой воображал де Перастини,- я бы нежно обнял и прижал его к своей груди... А затем... затем я бы расстегнул пуговицу его розовой сорочки и ласково погладил маленький шрамик у пупка... а затем...
– Ах, дружок,- останавливал его Крюшон,- я вынужден прервать вас посмотрите, что это творится с нашим рикшей? Он встал посреди дороги и шумно дышит... Может быть, у него припадок?
– Да, очень может быть,- соглашался де Перастини.
– Я думаю, его замучила совесть, из-за того что он дерзает копировать нашего славного барона Пфлю.
– А вы действительно находите этого рикшу похожим?
– Пожалуй, да... Посмотрите - такая же прямая прусская спина.
– А вот я,- задумчиво возражал аббат,- не рискнул бы опознать в нем сходство со спины. Вот если бы поставить их лицом к лицу - вот тогда можно было бы судить о степени подобия. Ну, когда же, когда же я застану прусского посла в его доме?
Затем Крюшон и де Перастини приезжали во дворец, и - о, чудо! неуловимый Пфлю вскоре появлялся там тоже. Аббат спешил к нему с распростертыми объятиями, радуясь, что наконец-то разыскал своего нового друга:
– Барон! Наконец-то вы! Мы с де Перастини отчаялись найти вас. Вы знаете, я хотел отвезти вас на прием на своем рикше, но не сумел разыскать вас. Мы перевернули весь дом, однако... Убедительно прошу вас, дорогой барон,- будьте завтра дома часиков в шесть. Я хочу, чтобы вы взглянули на моего рикшу. Вы не поверите, дорогой фон Пфлюген, этот рикша - ну, вылитый вы! Даже пожарная каска на голове точно такая же. Просто невероятное сходство.
– Да, да,- кивал де Перастини,- ей-Богу же, вам следует взглянуть на этого рикшу.
Пруссак сидел на месте с совершенно одеревенелым лицом и сжимал кулаки так, что белели пальцы. Он ничего не отвечал на пламенные приветствия друзей, но когда француз и итальянец отходили прочь, Пфлюген ронял голову на грудь и тихо всхлипывал. Тапкин, сидящий рядом, говорил на это, успокаивая и завидуя одновременно:
– Расслабьтесь, барон, худшее уже позади. Я, например, вам даже завидую.
– Мне?
– саркастически сверкал моноклем Пфлюген.
– Кому же еще! Вы-то свою смену отвели, а мне,- страдальчески продолжал британец,- мне их еще домой везти. Вам хорошо - ночью выспались, отдохнули, набрались сил,- тихо негодовал Тапкин,- чего тут не отвезти э т и х. А мне каково - наесться, напиться и о ночной поре тащить в гору двух толстяков! Не понимаю - за что вам такие поблажки?
– Что вы хотите этим сказать?
– надменно кривился Пфлюген.
– Да то, что это несправедливо,- с истинно британским упорством напирал Тапкин.
– Я буду просить императора - пусть вводит очередность: день вы вперед, я - назад, а следующий день наоборот.