Без чувств
вернуться

Zzika Nata

Шрифт:

— Мне-то, какое до этого дело? — насупился хозяин. — Я гостиницу держу, а не рабами торгую.

— Вам дело — самое прямое. Допустим, я доверю гостинице самое дорогое, что у меня есть. Девушка отправится в конюшню, а там на нее лошадь наступит. Или она простынет. Или, хуже того — её попробуют украсть и убьют этим. Или, самое ужасное — лишат невинности? Вам придется возместить мне убытки — полную стоимость девушки и упущенную выгоду.

— Что? — выпучил глаза владелец постоялого двора. — С какой стати?

— С той стати, что гостинице было доверено на хранение ценное имущество, но его не уберегли. Что это за постоялый двор, где портят имущество постояльцев? Нет, я, конечно, мог бы забрать рабыню с собой в комнату и сам её караулить. В таком случае, тебе не пришлось бы оплачивать порчу моего имущества, если бы она произошла. Но рабыне нельзя входить в твою гостиницу, такие здесь правила. Я подчиняюсь. Давай заключим магический договор, и пусть Тимо мчится за новым ошейником.

Слушая разговор, Лина умирала от желания посмотреть на хозяина гостиницы, но боялась, что этим доставит мужу новые неприятности — рабам положено смотреть в землю, пока господин его не позовет. Спасибо няне Рамики — теперь она твердо знала правила поведения и обязанности рабов. Ещё бы не запомнить, если их ей раз сто повторили…

Когда пауза затянулась, она, всё-таки, не выдержала, чуть приподняла голову и стрельнула в сторону Арелия. Увиденное превзошло её ожидания: почтенный господин стоял, красный, как вареный рак, выпучив глаза и хлопая губами. При этом из недр мужчины вместо членораздельной речи доносился какой-то сип и скрип.

— Что? Я не расслышал, — флегматично произнес Стефан. — Повторите — мы заключаем магический договор, согласно которому, вы принимаете на себя охрану моего ценного имущества и обязуетесь утром вернуть мне его в том же виде, в каком получили. А если собственности будет причинен какой-либо урон, то полностью возместите и его стоимость, и упущенную выгоду.

— К-к-какую еще выгоду? — обрел дар речи Арелий.

— Обыкновенную. Смотрите — рабыня мне досталась вместо восьмисот монет. Я её кормлю, пою, одежду, вон, пришлось купить. Обувь хорошую. То есть, несу дополнительные расходы. Но рассчитываю не только вернуть потраченное, но и заработать сверх. Иными словами, вернуть восемьсот монет плюс потраченные на неё десять монет и получить чистую прибыль от продажи в сумме двести девяносто монет. Вот эти двести девяносто монет и есть моя упущенная выгода, которую вы мне заплатите сверх восьмисот десяти, если девушка умрет или потеряет товарный вид.

— Но постойте! — возмутился ар Арелий. — Как вы можете заранее знать, сколько вам за нее дадут? Может быть, она и пятисот монет не стоит!

— Я продаю её за тысячу двести и ни монеткой меньше. Итак, время идет, лавка мага скоро закроется. Заключаем магический договор?

Владелец гостиницы вытер пот и проблеял:

— Но у меня нет таких денег!

— Сторожите мою собственность лучше, тогда вам не придется платить. Или нам переехать вон на тот постоялый двор? — магистр показал на улицу, где маячил владелец соседней гостиницы. — Я уверен, его хозяин понимает, что такое упущенная выгода, и с радостью пойдет навстречу. Тем более что наплыва постояльцев я не наблюдаю.

— Хорошо, — решился работник сферы услуг. — Ваша взяла! Но у меня два условия — вы занимаете вот эту комнату на первом этаже, что сразу справа от входной двери. И ваша рабыня тихо сидит на полу, не маяча в окне. Сами придумайте, как ее завести внутрь, чтобы Хорхе, — но кивнул в сторону конкурента, — ничего не заметил.

— Так, мне бежать в лавку или нет? — подал голос Тимо. — А то у меня еще лошади господ не чищены.

Ар Арелий посмотрел на почти севшее солнце и ответил:

— Поздно, лавка уже закрыта. Если араз пожелает, сбегаешь утром.

Тимо поклонился и отправился в сторону конюшни.

Аэлина тихо выдохнула — с ума сойти, у герцога получилось!

Стефан скривился:

— Первый этаж? Наверное, шумно и жарко?

— Нет, нет, — спешно заверил его владелец постоялого двора. — У нас тихое место, редко какой всадник проедет или повозка, тракт-то немного в стороне, видите? Но если вы хотите, я прикажу, служанка принесет и повесит на окно занавеску. Задерните — и никакой пыли и шума.

— Уговорили, — герцог сделал вид, что согласился с трудом. — Пусть ваши слуги перенесут мои вещи и поставят большую купель с горячей водой. Я хочу искупаться перед едой. Да, на ужин мне всего и побольше.

— Что именно желаете? Мяса? Птицу? Вина?

— Мясо, но не слишком перченное, птицу, рыбу, овощи, пирог. Вина не надо, подайте молоко, сладкий взвар и что-нибудь к ним — булочек, печений.

Брови ара Арелия поднялись до границы роста волос.

— Что не так? — рассердился Стефан. — Я не пью вино на работе, а мне еще ночью караулить. — На завтрак я люблю творог с кусочками фруктов, вареные яйца и какую-нибудь молочную кашу. А еще хорошую ветчину, но можно и жареного каплуна.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win