Муж на сдачу
вернуться

Зика Натаэль

Шрифт:

— А вы, — уже непосредственно к Мариэте, — следуйте за нами.

Вслед за целителями, Мари поднялась на пару этажей выше, зашла в уютную комнату, явно передняя комната в чьих-то покоях.

— Итак, лера, или вам привычнее — ари?

— Мне всё равно, я родилась в Империи, — отозвалась зельеварка.

— О, даже так, — целитель пристально посмотрел на женщину. — Я вижу, что у вас есть дар и, если не ошибаюсь, не слабый. Интересно, каким образом вам удалось его не только сохранить, но и научиться им пользоваться? Я же правильно понимаю, готовить зелья вам помогает магия, поэтому они у вас получились такого отменного качества?

— Я вышла замуж за тропиндарца, и уехала с мужем на его родину. В Тропиндаре не запрещено учить женщин пользоваться даром, и его у них никто не забирает. Конечно, с магией снадобья получаются более сильными и лечат быстрее. Если бы вы не обирали ваших одарённых зельеварок, то и их зелья были бы более качественными.

— Тратить дар на работу? — выгнул брови молодой целитель. — Предназначение одарённой — родить мужу наследников с даром, самой ей магия ни к чему.

— Леры, если вы собираетесь убеждать меня, что мой дар мне не нужен, и варить зелья без применения магии — правильно, то не стоит.

— Хорошо, не будем, — согласился целитель постарше. — Я — Цилен, семейный целитель графов Гроув, а он — Визар, один из целителей Их Величеств.

Мариэта изобразила книксен.

— Мариэта Дигонь, зельеварка из Тропиндара, урожденная империанка.

— Мариэта, а где сейчас ваш муж? — неожиданно спросил Цилен. — Я видел ваши документы, по ним вы — вдова. Но ваша аура утверждает, что в данный момент вы — замужем.

Проглотив сухой ком, стараясь ничем себя не выдать, женщина ответила:

— Он остался в Тропиндаре, нанялся подсобным рабочим к… местному кагыму. Нам нужны деньги, мы хотим купить себе домик, а в Тропиндаре магу много не заработать, поскольку там такие налоги. Документы, подтверждающие наш брак, остались у супруга. Не могла же я всё забрать с собой, что-то надо было и дома оставить, мужу.

— Про высокие налоги я уже слышал, — перебил её Цилен. — Надеюсь, вы понимаете, что никаких скандальных происшествий мы не потерпим? Графиня беременна тройней, к тому же, только недавно овдовела, поэтому ей нужен полный покой и поддержка. Как вы будете решать запросы интимного характера, никого не волнует, но это должно оставаться скрытым для всех.

Мари слышала его слова, будто из-под толщи воды.

Единый — тройня?! Не один сын, а сразу трое?? И графиня овдовела… Неужели… Они же расстались всего три оборота назад! И она сама — замужем, значит, брачная вязь ей не померещилась, но что ей с этим делать? За кем она замужем, неужели, за Михаэлем? Но, как такое возможно? — от мыслей взрывалась голова. Тут до неё дошло, о чём говорит целитель и Мариэта возмущено вскинулась:

— Я люблю своего… мужчину и не собираюсь заводить любовника! Мне нужна работа и деньги, больше ничего не интересует.

— Я обязан был предупредить, — отреагировал Цилен. — Итак, мы вас берем. Вот эти покои — ваши. К вам зайдет экономка, расскажет о распорядке, принятом в замке, выделит служанку. Плата — сто монет в месяц, еда и жильё, разумеется, за счёт нанимателя. Для начала — обустраивайтесь, а завтра мы подробно объясним все ваши обязанности.

— Я не устала, если нужно какое-то зелье или отвар, то я успею ещё сегодня их приготовить. Потом, мне надо видеть запасы трав и другие ингредиенты, какие здесь есть. По моему опыту, часто травы оказываются плохого качества — их неправильно хранят или собирали не вовремя, сушили с нарушениями процесса. Это очень важно! Я бы хотела осмотреть кладовую прямо сейчас.

Целители еще раз переглянулись и синхронно кивнули:

— Отдохните немного, что-нибудь поешьте, может быть, искупайтесь и переоденьтесь. Я пришлю экономку, она всё устроит, а мы зайдем через оборот, проводим в кладовые и покажем всё, что вам необходимо для работы.

Оба мужчины вышли, оставив Мариэту одну, но почти сразу вошла невысокая, полная, пожилая женщина, а вместе с ней — молоденькая служаночка.

— Я — Приния, экономка, — представилась она, — а это Лира, она будет вам прислуживать. Эти покои — ваши. Здесь гостиная, спальня и кабинет, который переоборудован под лабораторию. Вы можете готовить зелья, не покидая покоев.

— А где хранятся травы? Далеко?

— Нет, спуститься на два этажа и через три коридора.

— Ничего себе. Если я за каждой щепоткой буду по этажам бегать, то приготовление растянется на дни, а не часы, — расстроилась Мариэта. — Может быть, здесь поблизости есть какая-нибудь небольшая комнатка, куда можно перенести часть трав?

— Свободных помещений нет. Тут только спальня, кабинет, гостиная, гардеробная и купальня.

— Гардеробная! Я должна ее увидеть.

Комната оказалась подходящей — с одним окном, небольшая, с полками вдоль стен. То, что нужно!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win