Электрошарм
вернуться

Болонский Лев

Шрифт:

— Вода закипела, старик.

— Ах да. Прости, замечтался. Хехе.

К счастью Ликург вернулся в правильное русло и мы продолжили наше недозанятие.

Мне все не терпелось узнать, какие же матерые техники придется изучить.

— Сначала помещаешь в ступку все ингредиенты. В нашем случае это солнечная трава и кусочек веселушки. Если вместо последней использовать голову шляпочника, то качество выйдет получше.

Веселушки — вид грибов, который мы периодически таскали Ликургу, а шляпочники — местные мобы, с которыми я когда-то уже сражался. В общем, достать ингредиенты — не проблема.

— Собрав все вместе, можно перейти к смешиванию.

Старик взял в руки пестик и начал водить им по чаще. Казалось бы, довести содержимое до состоянии порошка — довольно проблематичное дело, но Ликург справился за несколько секунд.

Чудеса! Да будь она даже мастером из мастеров, это все равно слишком быстро.

— Теперь попробуй ты.

Он вручил мне точно такую же ступку и пестик.

— Ладно.

Я смотрел на все это дело цинично и совсем без оптимизма, но все таки решил попробовать. В худшем раскладе потребую компенсировать уплату готовыми зельями. Не такой уж и плохой вариант. У меня то бонус к их действию, а не их приготовлению.

— Чего?

Я и сам не заметил, как ингредиенты превратились в однородную песочную массу. Даже не смотрел на них, просто повозюкался и вуаля.

Это не я. Оно само.

— Мог бы и сам до этого дойти, — прокомментировал Ликург

Сказал так, будто я отягощаю его своим присутствием.

— Что-то я все еще готового зелья не вижу.

Нет уж, старик, ты так просто не отделаешься.

— Делов то. Заливаешь кипятком, ждешь пока остынет и готово. При желании можно добавить немного сахара. Эффективность от этого не пострадает, но вкус заметно улучшится.

— …

Мы что кофе растворимый готовим?

— Как-то все слишком просто, чтоб называться ремеслом. Ты чем вообще целыми днями маешься, старик?

По его действиям стало понятно, что для местных профессии настолько же просты, как и для адептов.

Раз на приготовления одного зелья уходит так мало времени, то выходит Ликург просто большую часть дня почивает за прилавком. Посетителей не так уж и много.

Не жизнь, а мечта! Уже даже хочется загадать демиургам, чтоб послали в какой-то похожий мир, только спокойный, без всяких соревнований на смерть.

— В приготовлении то ничего сложного нет, паренек, но не стоит смотреть на зельеварение свысока! — вроде бы он даже рассердился. Хотя, нет. Скорее просто играл обиженного. Уверен, задень я его предпринимательские способности, вот тогда бы он разошелся по настоящему. — Качество зелий зависит как от заслуженных даров, так и от качества ингредиентов. Задача профессионала — вытянуть из этих двух условий максимум.

Вообщем ясно: пройтись по древу навыков, как можно дальше, и ответственно отнестись к поиску трав и прочего. Демиурги решили оставить в профессии только самое интересное, откинув тяжелый исследовательский труд. Ну на этом хоть спасибо.

Тем временем, пока Ликург восхвалял искусство зельеварения, я уже залил свою смесь кипятком. Жидкость сразу приобрела красноватый оттенок и поначалу напоминала чай, однако, со временем краска сгущалась и сгущалась, до тех пор пока не стала насыщенно красной, как и подобает зелью.

— Вот и все.

Ликург схватил мою мисочку и перелил содержимое в небольшой пузырек.

— Поздравляю, Солт, похоже, ты справился великолепно, — сказал, драматично пошмыгивая носом. Не по настоящему, конечно. — Я воистину счастлив! Мне больше нечему тебя учить.

Да, он действительно счастлив, ведь без труда срубил приличную сумму. Вот только я еще заставлю его ее отработать.

— Отец, я вернулась.

— Ох, дочурка, а вот и ты. Какая неожиданность!

— В смысле неожиданность? Ты ведь сам просил прийти пораньше.

Прекрати, старик. Ты скоро последние капли моего уважения потеряешь.

— Доброго здравия, — девушка обратилась в мою сторону..

— Привет, — я сухо ответил.

Кларисса, дочь Ликурга. Выглядела она совсем не так, как я представлял, и на отца, к счастью, не слишком походила. Типичная амазонка со стройной подтянутой фигурой и умеренными мышцами. Достаточно заметными, чтоб подчеркнуть здравую силу, но недостаточно, чтоб затмить женскую сексуальность. Золотая середина, как говорится. Волосы — светло серые, похоже, выкрашены местной краской, собраны в хвост. Лук за спиной намекал, что у нас есть кое-что общее. Броня, как и полагается персонажу мужского фэнтези, оставляет множество открытых участков кожи: животик, декольте, плечи…

В какой-то момент я осознал, что пялюсь на тело Клариссы, и что Ликург в это же время довольно пялится на меня. Нет, старик, даже не мечтай! Виной моему поведению — банальная биология, а не желание вступить в твою семью. Не стоит ожидать, что я так просто попадусь под чары.

Хотя… глядя на то, как это девушка мило улыбается, всякие юношеские фантазии невольно начинают лезть в голову.

— Кстати, ты знакома с Солтом? — старик указал на меня открытыми ладонями, будто демонстрировал товар на продажу. — Этот молодой адепт стал моим учеником, так что теперь он будет часто появляться у нас.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win