Чудеса с бабочкой
вернуться

Власов Владимир Г.

Шрифт:

Студент наутро у соседей о делах справлялся:

Сам Чжан Ци Шэнь и его старший сын ночью скончались,

И только младший сын из рода Чжан в живых остался.

Селяне колдовства их уже больше не боялись.

К тем, кто чрез страх в народе к себе ищет уваженье,

И злые силы в мире волшебством своим тревожит,

Чтоб утвердиться, приводя всех ближних в подчиненье,

Зло, непременно, возвратится и их уничтожит.

Ведь в жизни с помощью добра возможно утвердиться,

А лесть и громкие слова лишь услаждают уши,

От добрых дел и имя славой может озариться,

Сильней – сердца живые, чем бумажные все души.

Примечание

1. Известный китайский литератор, живший в 18-м веке, излагал свои мысли в «Новых записях Ци Се» – "Синь Ци Се" или «О чём не говорил Конфуций» – «Цзы бу юй».

4. Переселение

(О чём не говорил Конфуций)

В день первый месяца старик Цзиньшаньского уезда

Во сне увидел человека в синем одеянье,

Весть передавшего о приближенье переезда

Его в другое тело, как небесное посланье.

– «Семнадцатого дня умрёшь ты, чтобы возродиться, -

Сказал он, – вскоре сына намечается рожденье

У богача. Всю жизнь ты не переставал трудиться,

Получишь за труд праведный сполна вознагражденье.

Тебя в богатстве ждёт жизнь долгая и без заботы,

Пришёл сказать, чтоб ты семейные дела уладил,

Распределил меж всеми нажитое и работы,

Чтоб после твоей смерти каждый сын друг с другом ладил.

В срок, установленный, приду, с тобой отправлюсь вместе,

При родах твою душу помещать в зародыш буду,

Своей ты смерти жди, не уезжай и будь на месте,

Когда настанет срок, чтоб не искал тебя повсюду».

Проснувшись, старец рассказал, что ожидает детство,

Свой сон поведал всем, и стал готовиться к кончине.

Привёл дела в порядок все, распределил наследство,

В слезах все ожидали расставанья с ним в кручине.

Двенадцатого ночью вновь тот в синем одеянье

Во сне к нему явился и, пойти с ним принуждая,

Сказал, что час пришёл с его семьёю расставанья,

– «Но срок ещё не наступил», – старик сказал. – «Я знаю, -

Ответил тот, – но женщина два дня назад упала,

И преждевременные роды начались мгновенно,

Нужда срок ожидать семнадцатого дня отпала,

Прибыть нам к роженице срочно нужно непременно.

Прошло два дня уж, как на свет ребёнок появился,

Без вашего участия ничто им не поможет,

И нужно вашу душу, чтоб он полностью родился,

Сегодня третий день пошёл, без вас он жить не сможет».

Старик проснулся, рассказал своим о происшедшем,

Затем спокойно лег в постель и умер, как забылся,

Не сильно родственники все скорбели об ушедшем,

Так как все знали, что крестьянин где-то возродился.

5. Бесовский обычай

(О чём не говорил Конфуций)

Один лихой студент жил в доме у речной заставы,

Однажды ночью он услышал бесов откровенье:

– «Жду, завтра некто должен утонуть близ переправы,

Он станет мне заменой (1) в моём будущем рожденье».

Наутро один путник переправиться собрался,

Как видно, что-то у воды его остановило,

Он повернул назад, от переправы отказался,

Известье это беса не на шутку рассердило.

Явился ночью он к студенту со своим упрёком:

– «Зачем меня возможности лишил ты на замену?

Что нас меняют, разве ты не слышал, ненароком,

На тех, кто в вашем мире отбывает свою смену.

Такой порядок ведь у нас, кстати, на ваш похожий.

Ведь в моём царстве тоже покрывают недостачу

За счёт других, чиновничий состав в делах всех схожий,

Где из казны к зарплате деньги все берут в придачу.

Я думаю, в правленье у всех принцип одинаков:

Всегда полны склады всех государственных амбаров,

Во всём царит порядок средь правительственных знаков,

Ни в чём нет недостачи, ни в казне, и ни в товарах».

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win