Шрифт:
– Нет, спасибо. Я спущусь к ленчу позже.
Носильщик тут же внес в ее комнату несколько чемоданов с вещами и проставил их у входа. Затем кивнул и удалился, тихо прикрыв дверь.
Она помнила о том, что мать назвала ее в честь дедушки, но всегда говорила о том, что не хочет чтобы дочь стала такой же безудержной мечтательницей, как Чарльз Стратенбо. Мать Шарлотты – Мириам, была очень светской и поверхностной особой, и во главу угла жизни ставила хороший брак с достойным мужчиной и ведение хозяйства, а не карьеру. Поэтому, когда Шарлотта выбрала карьеру журналистки, вместо уюта домашнего очага, они с матерью практически перестали разговаривать. А покуда отец семейства Ди – Дэниэл, почти все свое время отдавал полицейской службе и дома оказывался редко, Шарлотта приняла решение жить отдельно.
Ей пришлось туго в первые месяцы жизни самой за себя. Однако, судьба благоволит смелым и упорным и вскоре она встретила Микаэллу Оукс, девушку, которая дала ей работу и стала хорошей соседкой. Однако, в Ливерпуле тех времен никак не могло существовать тех отношений между девушками, которые у них проявились в процессе соседской дружбы. Не смотря на то, что английские законы не запрещали подобных отношений, они их и не приветствовали. В результате чего, Микаэлле, как студентке медицинского университета, не дали получить диплом, узнав о том, что ее соседка по комнате не просто соседка. И сколько бы Микаэлла не говорила обратного, ей пришлось прервать свою учебу в престижном Университете Ливерпуля. И хорошо, что ее дядя не особо поверил всем этим байкам, поэтому с радостью принял девушек на должность журналисток в его крупный журнал “Круизер”. Но если Шарлотта быстро нашла в нем свое место, то Микаэлле, которая изначально желала стать врачом, пришлось не сладко.
И все же, Шарлотта никогда не жалела о том, что у них было с Микаэллой. Жаль только, что общество не приняло их такими. Да и чувства Микаэллы оказались далеки от идеала. По сути их никогда не было, был просто интерес забраться в неизведанную область взаимоотношений. Они с Микаэлой расстались в хороших отношениях, так и не познав глубину своих чувств, но Шарлотта в отличии от своей соседки, решила пойти дальше.
– Место, где был убит ваш помощник... – устало потер переносицу Харпер. – Там вы все тщательно осмотрели?
Ригли читавший уже в сотый раз показания немногочисленных свидетелей, поднял голову.
– За кого вы меня принимаете, детектив? Я разве похож на того, кто не выполняет свои обязанности?
Харпер не хотел обидеть шерифа, он просто подумал, что у того запросто мог замылится глаз, и стоит свежим взглядом осмотреть то место, может быть там есть что-то, что шериф мог пропустить. Не по не знанию, конечно, а просто от усталости.
– Может, я бы смог его тоже осмотреть. Вы не против?
Шериф пожал плечами.
– Там давно все затоптано. Мы опросили свидетелей и все они в один голос заявляли, что видели небольшого роста людей в темных одеждах и с венками на головах.
– Дети Луны? Вы в это верите? – с сомнениями спросил Харпер, стоя к шерифу спиной и разглядывая в окно главную улицу города.
– Пока что все немногочисленные улики и свидетельства говорят о том, что именно они виновны если не в смерти, но в порче имущества и в причинении тяжких телесных повреждений. Вы отчеты о вскрытии разве не прочли? Там черном по белому написано – “насильственная смерть в результате множественных колотых ран острым предметом, предположительно деревянным колом”. Полагаю, что у детей вряд ли есть оружие, иначе бы это были ножевые раны. Как думаете?
Детектив Харпер не разделял взглядов своего напарника. Дети с оружием? Это по меньшей мере глупо. Хотя если предположить, что детей кто-то заставляет или ими кто-то управляет, то вполне возможно. Но где тому доказательства?
В дверь постучали и затем на пороге появился крепкий полный мужчина в очках и с тростью. Главный врач городка Чарли Уайз, не часто заходил сюда, но если такое случалось, значит дело было особой важности.
– А-а, мистер Уайз, – изобразил улыбку шериф Ригли. – Надеюсь, что у вас хорошие новости, а то от плохих мы уже с помощником устали.
Доктор снял шляпу и присел на низкий стул, который тут же жалобно скрипнул под тяжестью человека.
Детектив дабы не быть невеждой, повернулся лицом к мистеру Уайзу и приготовился выслушать его.
– Мой большой друг мистер Пейдж на данный момент в небольшом отпуске, поэтому мне приходится выполнять часть его работы, как вы знаете, – неспешно начал Уайз. – И вот что я обнаружил вчера.
Он достал из кармана небольшой бумажный пакет и протянул его шерифу.
– Осматривая раны вашего помощника, которого кстати, похоронят в эту пятницу, я обнаружил несколько граммов этого вещества. Знаете что это? – и не дожидаясь ответа, доктор сам произнес: – это металлическая стружка. Мы считали с вами, что орудие убийство, которое на месте не обнаружено, был острый деревянный предмет, и весьма печально, что мы ошиблись. Я склоняюсь к мысли, что это был небольшой острый нож или ...меч.
– Меч? – переспросил Харпер. – Мы что по вашему в древнем Риме обитаем? Откуда в наших краях найдешь мечи?
Уайз глянул поверх очков на молодого детектива.
– Это еще не все, господа. Мистер Скотт умер не от потери крови, как мы ранее предполагали, а он страха. Мой помощник тщательно проверил капилляры сердечного клапана.
– Он умер от разрыва сердца? – уточнил Ригли.
– Именно так.
Складывалась пренеприятнейшая картина. Бывший помощник Ригли – Скотт был бравым солдатом и далеко не из робкого десятка. Что же его могло напугать до смерти в том лесу?