Письмо к Мапрял
вернуться

Стрельцов Иван Захарович

Шрифт:

Шипелевич Людмиле, члену президиума МАПРЯЛ, Президенту Польской ассоциации учителей и преподавателей русского языка, зав. кафедрой языковой коммуникации факультета прикладной лингвистики Варшавского университета, профессору, Польша, Варшава, электронная почта: ludmila_sz@poczta.onet.pl

Шмидту Томасу, члену президиума МАПРЯЛ, председателю Общества преподавателей русского языка в Швейцарии, преподавателю гимназии "Kantonsschule Enge Z"urich", Швейцария, Цюрих, электронная почта: th.a.schmidt@bluewin.ch

Уважаемые дамы и господа, члены Президиума Международной ассоциации

преподавателей русского языка и литературы!

Я , Стрельцов Иван Александрович, автор вновь написанного ЕАСТ БТРЯ, обращаюсь к Вам одновременно по двум весьма важным поводам.

Во - первых, я призываю всех Вас оказать соответствующую конкретную методологическую и профессиональную помощь многолетним усилиям Президента России Путина В.В., направленным на совершенствование учебной литературы в сфере русского языка, поскольку в силу ряда причин абсолютное число отечественных филологов заняло выжидательную позицию и фактически саботирует требования высшего политического руководства России по наведению должного порядка в этой, весьма важной для общества отрасли знания.

Во- вторых, я хочу извиниться перед Президиумом МАПРЯЛ за то, что вот уже достаточно долгое время Вашу организацию возглавляют деятели , которые вместо того, чтобы конкретно, целенаправленно и методично заниматься решением труднорешаемых проблем русского языка, по сути занимаются тем, что создают видимость кипучей деятельности, дискредитируя, тем самым, своё научное предназначение и способствуя , тем самым, распространению мракобесных взглядов, далёких от соответствия действительности , (в данном случае имеются в виду Президент МАПРЯЛ Вербицкая Людмила Алексеевна и вице - президент МАПРЯЛ Кузнецов Сергей Александрович).

А чтобы не быть голословным, чтобы ввести всех Вас в круг текущих событий, я предлагаю заслушать целый ряд моих аргументов, свидетельствующих об обоснованности моих тревог и претензий, когда накопленный мною опыт размышлений даёт возможность адекватно осознать тупиковость текущего характера деятельности МАПРЯЛ в целом , поскольку в результате продолжения такого пути проблемы русского языка не решаются, а лишь загоняются всё глубже и глубже, создавая определённую критическую массу, чреватую весьма непредсказуемыми последствиями.

Сразу хочу отметить, что данная проблема является многоаспектной, поэтому для более тонкого уяснения ситуации в целом, с целью принятия каждым из Вас объективного и сбалансированного решения, я буду приводить свои аргументы тезисно, связывая тезисы в общую логическую цепь.

1. О существовании нездоровой обстановки в отечественной филологии.

О том, что в сфере русского языка в России, долгие годы царит крайне нездоровая обстановка, а вместо научной деятельности происходят какие - то весьма тёмные непотребства, впервые ярко обозначилось уже фактически с того момента, как одному из самых влиятельных лингвистов России конца 19 - начала 20 века французского происхождения И.А. Болдуэну де Куртенэ было предоставлено место преподавателя в университете. И вот , в частности, что он говорит на своей вступительной лекции об обнаруживаемых им порядках (цитата): "Известно, каким тормозом для развития самостоятельных и согласных с истиною взглядов на природу отдельных языков являлись и являются до сих пор почерпаемые из иностранных грамматик учения, даже на собственной почве уже устарелые и основанные на неточных наблюдениях и на смешении понятий.

Как иногда "общественное мнение" данной науки в известной стране оскорбляется поведением людей, решающихся отделаться от ходячих мнений и взглянуть на предмет без предубеждений и предвзятых идей, доказывает пример, почерпнутый из истории русской грамматики. Тридцать пять лет тому назад Н. П. Некрасов в своем сочинении "О значении форм русского глагола", СПб., 1865, сделал попытку отнестись самостоятельно к русскому глаголу; но его перекричали и накинулись на него с ожесточением. Как-де посмел он, будучи только русским, взглянуть собственными глазами на факты русского языка и видеть в нем то, что в нем действительно есть, а не то, что ему навязывается по шаблону средневековых латинских грамматик. Своеобразное "западничество", вызванное, конечно, опасением, что в случае принятия учения Некрасова придется пошевелить мозгами, а ведь "Denken ist schwer und gefarlich!". Лучше убаюкивать себя повторением чужих мыслей, - лишь бы только не тревожить!", лишь бы только не тревожить!

Не думайте, однако ж, господа, что, делая это замечание, я, наподобие подражающих немецким мечтателям так называемых "славянофилов", ратую на какую-то особую самобытность русского или же славянского ума. Я говорю так именно потому, что не признаю национализации логики, а признаю одинаковые законы человеческого мышления вообще. Нет ни европейской, ни американской, ни французской, ни английской, ни немецкой, ни русской, ни польской науки, а есть только одна наука, наука общечеловеческая. И именно поэтому я полагаю, что право научных открытий и обобщений не взято в аренду западноевропейскими учеными, что и в головах русского или польского происхождения могут возникать самостоятельные мысли и что нет ни малейшей надобности быть покорным рабом так называемой "европейской науки" и повторять бессмысленно и без всякой критики заимствованные из нее положения.

Каждый из нас обязан смотреть собственными глазами".

Таким образом, новости в том, что отечественное языкознание давным-давно погрязло в мракобесии, и поэтому, его положения во многом перестали соответствовать требованиям, предъявляемым к подобного рода учебной литературы, являются вполне обоснованными и подтверждаемыми

2. О причинах нездоровой обстановки в отечественной филологии.

Если внимательно вникнуть в те претензии, которые предъявлены И.А. Болдуэном де Куртенэ , в частности, к царящим в России порядкам в сфере филологии, а затем тщательно их обобщить, вырисовывается следующая, крайне неприглядная картина:

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win