Шрифт:
— Ну, мы могли бы обсудить этот вопрос, но не в таком тоне, в котором ты начал, — попыталась Клариса взять контроль над ситуацией. Не тут-то было!
— Умолкни, ведьма! Здесь командую я!
— Да ну? — ухмыльнулась Клариса. — А я всё же думаю, что здесь, как и прежде, как и всегда, командует исключительно хозяин этого места.
— Мне плевать, кто здесь хозяин и чем он там командует! — Данте взмахнул головой, стряхивая чёрную прядь с лица. — Ты будешь делать то, что говорю я.
— Не слишком ли ты много на себя берёшь, мальчик?
— Здесь вопросы задаю я! — раскосые глаза Данте сверкнули, будто лезвие меча разрезало воздух. — Сейчас ты, ведьма, пойдёшь со мной к моей жене и объяснишь что тебе от нас надо. Усекла?
Клариса фыркнула:
— Никто не смеет так со мной разговаривать!
Хлоп! Она хотела обернуться в кошку, но Данте, одновременно с её манипуляцией, взмахнул рукой, и превращение Кларисы прошло неудачно. Теперь у неё было человеческое тело и кошачьи голова и хвост.
Данте яростно расхохотался.
— Оп-па! А кто-то жаждет показать себя сильной магессой, не так ли? Но увы, против моей силы любая другая сила — ничто! — надменно вздёрнув подбородок, Данте покрутил волшебный перстень. — Будешь меня бесить, навсегда останешься в таком виде, ведьма.
— Преврати меня обратно! — рыкнула Клариса, тряся кошачьей головой.
— О-хо-хо! Какие мы злые! Если честно, тебе бы не помешало немного походить в таком виде. В профилактических целях. Ну так уж и быть, я сегодня добрый, — и Данте помахал рукой, возвращая Кларисе её человеческий облик. — Вот так. А сейчас ты пойдёшь со мной.
— Куда, можно узнать?
— Придёшь и узнаешь. Увидишь Эстеллу. О, она считает тебя чуть ли не божеством! Бедная девочка, она такая наивная. И так легко пудрят ей мозг всякие лицемерки.
— Никому я ничего не пудрила! Я лишь помогла ей найти тебя. Бедняжка совсем извелась. Но глядя на тебя, я не понимаю из-за чего. И как такая милая девочка могла влюбиться в такое чудовище?
Данте надрывно рассмеялся, запрокидывая голову назад.
— Посмотри на меня, ведьма, — он провёл по себе рукой. — Я свожу женщин с ума. Они все скулят, как собачки, у моих ног и просят ещё и ещё. Но я дарю свою ласку не каждой. Эстелла — восхитительная женщина. Она стоит того, чтобы ради неё убить или умереть. Эта женщина моя, и я знаю, она пойдёт за мной до конца. И я никому её не отдам. Я уничтожу любого, кто встанет мне поперёк дороги.
— Ужас какой-то, — пробормотала Клариса. — Ты совсем невменяем и неуправляем. И дурно воспитан к тому же.
Хлоп! В воздухе появился цветок с оранжевыми лепестками в чёрную полосочку. Данте наигранно приосанился, точно принц на балу, и, сделав реверанс, вручил цветок Кларисе.
— Ох, простите меня, любезная госпожа, за мою бестактность! Что же мне сделать, чтобы заслужить вашу благосклонность? Может, встать на колени? — нараспев протянул он.
— Прекрати ломаться. Терпеть этого не могу! — Клариса зло покосилась на цветок, но взяла его.
— Фи, какая ты не женственная, ведьма!
— Ты думаешь, я теперь до конца жизни тебя обязана благодарить за этот дурацкий цветок? — закатила глаза Клариса.
— А-ха-ха-ха! Иди вперёд, ведьма! Шагай, шагай! Раз-два, раз-два. Не нервируй меня, радуйся, что я в настроении, а то ты ещё не видела меня в гневе.
Клариса двинулась вперёд, держа цветок в руках, но и минуты не прошло, как стебель, будто змея, обвил щупальцами её руки и шею.
— Что это? Убери это с меня! — выругалась она, не в силах пошевелить ни головой, ни руками.
Данте легонько подтолкнул её в спину.
— Это чтобы ты не сбежала, ведьма. Не бойся, цветок не ядовитый и он тебя не съест. Может только придушить. А-ха-ха-ха!
— Идиот!
Наконец, они добрались до стены, с которой Данте и начал своё путешествие.
— Разве ты можешь открыть эту дверь, мальчик? — не удержалась Клариса от замечания. — Насколько я знаю, здесь нельзя так просто открывать ходы и двери.
— Я могу открыть что угодно, ведьма! И для этого мне необязательно оборачиваться в кошку, в которую ты превратила бедняжку Эстеллу. А-ха-ха-ха! Это было смешно! Однако, какая фантазия!
Данте постучал по стене когтем — появилась рамочка с драгоценными камнями. Данте расставил их в определённом порядке: топаз, рубин, аметист, алмаз, изумруд и сапфир. На стене проявилось зеркало. Уколов палец иглой, Данте вывел буквы: S L F D A. Вход открылся.
— Заходи внутрь! — велел он.
Клариса, не скрывая изумления, зашла в дыру. Данте — следом. Стена сомкнулась, будто закрыла пасть.
Данте и Клариса стояли в центре уже знакомой читателю комнаты. Эстелла по-прежнему лежала на круглой зелёной кровати. На губах её застыла сладкая улыбка, как у человека находящегося под дурманом.