Шрифт:
На поясе Стивена запищал сотовый телефон.
– Да, это Стивен, – сказал он, поднеся трубку к уху. – Лиз?! Вот уж не ожидал тебя услышать. Конечно, жив, раз ты меня слышишь. Где ты сейчас? Замечательно. Это не имеет значения. Очень хорошо, что ты позвонила, мне сейчас нужна твоя помощь. Ха! Вот так дела! Я так замотался, что это вылетело у меня из головы! С ума сойти! Тебя тоже с Рождеством господним. Все, еду.
Он повесил телефон на пояс и весело рассмеялся:
– Сегодня Рождество! Вот так номер! Кто бы мог подумать, насколько древние были правы! Ведь сегодня действительно родился бог. Во мне он родился, мать вашу! Вот это праздник, я вам скажу!
Он прошелся по комнате, довольно потирая руки.
– Так, ребята. У меня тут образовался еще один апостол. Правда, женского пола, но это не имеет ни малейшего значения. Значит, нас уже четверо, а всего необходимо набрать двенадцать. Дела идут! Ладно, мне необходимо забрать даму из госпиталя, а вы подождите меня здесь. Скоро мы объединимся в одну большую дружную семью. Правда, у меня нет уверенности, что вы не покинете меня в мое отсутствие, так что извините, но я приму меры.
Стивен широко взмахнул руками, так что полы пиджака сделались похожими на крылья, а стены комнаты шевельнулись. В полной тишине они стали видоизменяться, словно в пластилиновом мультфильме, менять цвет и форму. Через десять секунд перепуганные бандиты и Фрэнк сидели в глухом каменном колодце без какого-либо намека на крышу. Колодец имел коническую форму – кверху стены неуловимо сужались, образуя остроконечную крышу. Свет лился непонятно откуда – было светло без всяких ламп.
– Уютное гнездышко, – рассмеялся Стивен. – Не балуйтесь в мое отсутствие.
Он театрально махнул рукой и покинул помещение через стену.
Бобби встал со стула и ощупал шершавый камень.
– Прохладная, – тихо сказал он.
– Фигня какая-то… – задумчиво произнес Дэн.
– Ты о чем? – Бобби сел на стул задом наперед, облокотившись на спинку.
На Фрэнка они не обращали ни малейшего внимания.
– Все фигня. – Дэн пожал плечами и сел на диван. – У тебя есть сигареты?
– Держи. – Бобби достал пачку «Мальборо», закурил одну сигарету, а остальные бросил приятелю. – Так про какую фигню ты говорил?
– Про чудеса эти, – прикурив, ответил Дэн. – Они не на чудеса похожи, а на мультяху. Ну, типа как про кролика Роджера. Раз – у него в лапе молоток появился, раз – пропал. Он и рояль может запросто вытащить из кармана, хотя никаких карманов у него нет.
– Ты грузишься не по делу, – фыркнул Бобби, стряхивая пепел на ковер. – Мы что с тобой, тоже в мультях превратились? Стена настоящая!
Он поднялся со стула и с размаху швырнул его в стену. С треском ударившись о камни, стул разлетелся на части.
– А ты говоришь, мультяха. – Бобби выпустил струю дыма и сел на диван рядом с Дэном.
– Ну, не знаю, – пожал Дэн плечами. – Но тогда откуда у Стивена револьвер? Ведь он же его расплавил взглядом при нас.
– Что? – вытаращился на него Бобби.
– Стивен, когда творил стены, высоко поднял руки, и я отчетливо увидел кобуру с револьвером у него на поясе. Не могу отделаться от ощущения, что он нам пудрит мозги. Бог хренов.
– Ты же сам меня уговаривал идти к нему в апостолы! – разозлился Бобби.
– Я тогда еще не был уверен, что это фигня. К тому же так круто пудрить мозги и нам бы не помешало выучиться. Но, когда он показал тебе, как ружье обезвреживать, у меня закралось первое подозрение.
– Это еще почему?
– Вот ты тупой! Я запёрся в кафе с ружьем, пытался стрелять в потолок, а хозяин заведения даже глазом не моргнул!
– Ну, это полная фигня! – отмахнулся Бобби. – С такими способностями Стивен мог запросто отвести ему взгляд.
– Ладно. Хорошо, пусть так, – не унимался Дэн. – Но есть и другие странности!
– Ну?
– Перед тем как расплавить револьвер, Стивен достал из него патроны. Зачем?
– Чтобы не взорвались.
– Я тоже так подумал. Но сейчас прокрутил в памяти это воспоминание, и оно показалось мне очень странным. Стивен ведь достал патроны, оставив барабан револьвера пустым.
– А как, по-твоему, должно было быть? – усмехнулся Бобби.
– В барабане должна была остаться пустая гильза. Стреляная! Он ведь прострелил мне ногу, козел паршивый! Ты не знаешь, что гильза после выстрела расширяется и ее приходится выковыривать ногтем?
– Черт… – Бобби озадаченно почесал макушку. – Ты что, думаешь, это гипноз?
– Что-то вроде того. Факирские штучки.
– Нет, не срастается. – Бобби покачал головой. – Он ведь стрелял в тебя, пуля застряла в ноге, и он ее вытянул. Можно все, что угодно, внушить, но нельзя внушить, будто пули в ноге нет.
– Можно, – рассмеялся Дэн. – Если ее там никогда не было.
– Как это?
– Стивен в меня не стрелял! Поэтому в барабане его револьвера и не было стреляной гильзы! Когда я направил на него ружье, он попросту внушил мне, что с дикой скоростью выхватил револьвер и прострелил мне ногу. Прикинь! Никто не может двигаться так быстро! А вот внушить такое наверняка можно. Я видел передачу по ящику.