Во тьме
вернуться

Шаттам Максим

Шрифт:

Тэйер и Аннабель переглянулись, едва сдерживая возбуждение. Этот парень был прав — все сходилось. Пора было двинуться напрямик к Бобу.

Увлекшись, Мак Гарт продолжал:

— От прежней сети железных дорог мало что осталось — причины самые разные; и не последняя из них называется «холодильник». Нью-Йорку больше не нужно возить тонны льда из Поконоса — теперь каждый горожанин просто открывает дверцу морозильной камеры…

Тэйер переместился на краешек стула и прервал Мак Гарта:

— Давайте вернемся к нашему расследованию. Насколько я понимаю, нам требуется найти железнодорожную ветку, которой, может быть, сегодня уже и нет, проходящую в 115 километрах от Нью-Джерси, — подытожил он. — В штате есть железнодорожный музей?

Мак Гарт не успел ответить — входная дверь стукнула. Вошла женщина лет сорока на вид, держа в руках сумку с едой. Поверх кашемирового пуловера на ней был надет зеленый костюм. Увидев людей в гостиной, она нахмурилась и коротко поздоровалась.

— Эти люди из полиции, Мардж, — объяснил супруге Мак Гарт.

Мардж побледнела и уставилась на Тэйера.

— Что случилось? — резко спросила она.

— Ничего, дорогая, уверяю тебя, они просто интересуются кое-какими сведениями, касающимися поездов. — Арнольд Мак Гарт взмахнул рукой. — Все хорошо.

Мардж попыталась улыбнуться своими толстыми губами.

— Ладно. Тогда я вас покидаю, — только и сказала она.

Вздохнув, женщина ушла на кухню.

Казалось, ее супруг стесняется внезапного вторжения жены — он виновато пояснил Тэйеру:

— Сожалею, она очень импульсивна, наверняка решила, что вы принесли какую-нибудь дурную новость. Отвечу на ваш вопрос так: не нужно искать музей, у меня есть все необходимые нам карты.

Он принес драгоценные свитки и разложил их на обеденном столе.

— Вот эта, хоть в ней сложно разобраться, как раз подойдет. Здесь все железнодорожные линии и ветки, когда-либо существовавшие в Нью-Джерси. Итак, Джерси-Сити…

Он взял линейку и немного неловко нарисовал подобие круга диаметром 115 километров с центром в городе. Затем Мак Гарт указал пальцем на несколько линий, некоторые из которых были красными, а остальные — черными или зелеными.

— Думаю, это здесь, — сказал он, стукнув указательным пальцем по одной из черных линий. — Черный цвет означает, что ветку использовали для перевозки угля, она расположена именно в 115 километрах от Джерси-Сити; остальные — это линии пассажирских перевозок. — И с энтузиазмом продолжил: — Она находится в холмах Скайлэнда; если сказать точнее, в верховьях реки Делавер. В вашей записке так и сказано: «В верховьях Делавера», правильно? Пусть меня вздернут, если это не то, что вы ищете.

Аннабель заметила Мардж Мак Гарт, стоящую в проеме кухонной двери и прислушивающуюся к разговору. Детектива это не обеспокоило: она знала, что расследования преступлений всегда вызывают у окружающих сильное любопытство.

Тэйер похлопал Арнольда Мак Гарта по плечу.

— Если в скором времени окажетесь в Бруклине, дайте знать — свожу вас в ресторан. Я ваш должник. Аннабель, предупреди Вудбайна, пусть полиция штата будет наготове, а я позвоню шерифу… — Тэйер посмотрел на карту, — графства Монтегю и сообщу ему, что мы скоро будем у него.

Мак Гарт застыл с робко поднятым вверх указательным пальцем, прося слова. Спустя мгновение Тэйер это заметил и кивнул ему, приглашая высказаться.

— Правда… эта ветка уже давно заброшена.

Глаза Тэйера встретились с глазами Аннабель. Они подумали об одном и том же. Они рассчитывали на это.

Найти там логово Боба.

Следующие несколько минут они провисели на телефоне, объясняя ситуацию начальству и шерифу графства. Наконец зажегся «зеленый свет»: капитан Вудбайн приложил все усилия, чтобы задействовать местную полицию. Тэйер и Аннабель отправились в Скайлэнд — убедиться, что они правы; несмотря ни на что, исключать ошибку было нельзя. Если все будет так, как они предполагают, им предписывалось ни в коем случае не рисковать, а просто ожидать прибытия подкрепления. Мак Гарт без колебаний отдал карту детективам; чувствовалось, что и он, и Уилкс гордятся той ролью, которую они играют в расследовании дела. Попрощавшись с ними, Тэйер и Аннабель направились в указанное на карте место, не зная, что именно их там ждет.

Выехав по шоссе из города, они заметили, что с неба снова сыплется снег — сначала он падал нехотя, но потом пошел сильнее. Казалось, будто он хочет помешать полицейским добраться до заветной цели.

Их «форд» был похож на пулю, наугад летящую сквозь густой слой ваты; фары автомобиля пытались выхватить из пелены саму неизвестность.

35

Стало темнее. Серое покрывало укутало штат. Можно было подумать, что начинается солнечное затмение.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win