Шрифт:
Глава 18
– Похоже на то, что кто-то испортил ее тормоза, - произнес помощник шерифа Флетчер на другом конце провода.
– Я попросил механика провести поверхностный осмотр ходовой части спортивной машины Аманды Драммонд. Мы конфисковали автомобиль, он здесь, в полицейском гараже, если вы захотите взглянуть на него.
– Испортил их?
– повторил Рид, скользнув в рукава своего пиджака и жонглируя телефоном. Он все еще был в своем офисе, уже несколько часов работая сверхурочно, когда поступил звонок.
– Так вы говорите, что тормозная трубка была обрезана? Звучит прямо как в каком-то старом фильме. Плохом фильме.
– Подъезжайте сюда и взгляните сами.
– Я буду там через полчаса.
Он вышел из здания участка, влез в патрульный автомобиль и покатил вон из города. До места Рид добрался за двадцать пять минут, там его встретил помощник шерифа Флетчер и проводил к гаражу. Искореженный «триумф» Аманды Монтгомери находился внутри, поднятый лебедкой. Передняя часть была вдавлена внутрь, вишнево-красный капот смят, колеса скручены на оси.
– Судя по виду автомобиля, хозяйке повезло, что она выжила, - заметил Рид, хотя большая часть повреждений пришлась на пассажирскую сторону.
– Да. Если бы она врезалась в дерево в лоб, то все было бы намного хуже.
– И действительно, сиденье водителя выглядело относительно невредимым.
– Теперь взгляните на это, - сказал помощник шерифа, указывая на длинную трубку, бегущую из-под двигателя. Ходовая часть автомобиля была покрыта смазкой и грязью.
– Смотрите сюда, это трубка тормозной системы, - он указал на нее кончиком ручки, которую вынул из кармана.
– Идет прямо из бачка с тормозной жидкостью, и она рассечена.
– Перерезана.
– Ага.
– Это не могло случиться во время аварии?
– Могло, но мы так не думаем. Мы считаем, что кто-то обрезал трубку тормозной системы, и когда жидкость вытекла, тормоза отказали. Перерезать трубку - относительно просто, - выражение его лица было серьезным.
– Кто-то очень сильно хотел причинить вред машине и тому, кто ехал в ней. Драммонд чертовски повезло, что она не оказалась в более тяжелом состоянии.
– Где она?
– Доставлена на «скорой» в больницу «Девы Марии, Дарующей Надежду». Потеряла сознание, имеет несколько царапин и, возможно, синяк от ремня безопасности, но когда медики помещали ее в «скорую», очнулась и начала возражать. Сказала, что с ней все в порядке. Я был там, и мы убедили ее поехать в больницу и провериться на наличие возможного сотрясения.
– Кто сообщил об аварии?
– Свидетельница. Она ехала за миссис Драммонд, когда та свернула с шоссе, и видела, что у нее возникли проблемы. Когда «триумф» рванул через поле, позвонила в «911». Она ждала на месте аварии, и вот тут произошло нечто странное. Миссис Драммонд очнулась, взглянула на свидетельницу и начала на нее кричать.
– Кто это был?
– Женщина по имени Кристина Бискейн. Известная как Крикет.
Рид встрепенулся.
– Она ехала за Амандой Драммонд?
– Да, к дому друга, когда увидела аварию.
Рид сделал себе в уме пометку поговорить с Крикет Бискейн, побеседовал еще несколько минут с Флетчером, так и не узнав ничего нового. Из полицейского хранилища конфискованного имущества он поехал в больницу «Девы Марии, Дарующей Надежду», маленькую частную клинику, расположенную ближе всего к месту аварии. К счастью, Аманду скоро должны были отпустить. Она ждала у двери, сидя в кресле-каталке. На лице несколько порезов, волосы немного спутаны.
– Из-за чего задержка?
– спросила она, свирепо глядя на медсестру.
– Надо только получить подпись доктора на бланках о выписке, - объяснила ей та.
– Я думала, что вы все это уже сделали.
– Я тоже так думала.
– И почему же так сложно получить его подпись? Он сказал, что меня можно выписать, не так ли?
– Аманда потребовала ответа, тонкие черты лица будто говорили "не вешайте мне лапшу на уши".
– Да, он так сказал. Я уверена, что это займет всего несколько минут. У нас много работы сегодня вечером. Есть и другие пациенты, - ответила медсестра с долготерпеливой и чрезвычайно вымученной улыбкой, затем глянула на пейджер, прикрепленный к поясу.
– Просто ждите здесь.
– Она прошла по синему ковру к внутреннему телефону и подняла трубку, пока ее пациентка закипала в своем кресле.
– Миссис Драммонд?
– спросил Рид, щелчком раскрывая перед ней бумажник, чтобы показать значок.
– Пирс Рид, полицейское управление Саванны.
– Я знаю, кто вы, - сказала она нетерпеливо.
– Что вы здесь делаете?
– Слышал, с вами произошел несчастный случай.
– Несчастный случай? Вы это так называете? Иисусе, чертова тормозная трубка была перерезана, или, по крайней мере, так сказал офицер на месте аварии, когда звонил моему мужу. Если это - правда, значит, кто-то намеревался убить меня, - она отвела волосы с лица.
– Снова.
– Откинув голову назад, чтобы лучше видеть его, она спросила. – Вам ведь известно об этом, не так ли? Что меня практически столкнули с дороги примерно шесть месяцев назад? Никто, кажется, не озаботился тогда этим, но теперь, после того, как я едва не погибла, вы объявились, - она скрестила руки на груди.
– Так что это не был несчастный случай, детектив. Это даже была не авария.
– Она начала подниматься на ноги.
– Кто-то пытался меня убить.