Шрифт:
.
Активное анаграммирование в
процессе поэтического творчества
формирует первобытное,
«анаграмматическое
мышление» (Баевский, 2001: 58) и способствует
воссозданию
мифологической карт
и
ны мира. Сло
во
–
строка
–
текст
не
разворачиваются в линейном вр
е
мени
и даже «не возвращаются назад»
(семантика лат.
versus
) традиционными сп
о
собами: «эхо» рифмы,
метрическая повторяемость, равностопность, паралл
е
лизм и т.п.
Графика, ассоциирующаяся с футуристской игрой в
«кубики» яз
ы
ка
(вспомним «конкретную» поэзию), тоже не оказывается презен
–
тативной, э
ф
фектно бросающейся в глаза (здесь нет демонстрации
лабораторной раб
о
ты с «атомами» слова). Повторяемость звуков либо
выявляет определенные бу
к
венные сочетания, «
остовы
»
согласных,
которые могут быть
облечены
в плоть гласных, либо фиксирует
отдельные гласные, которые наделяются
бесконечным
смыслом,
выходящим за границы семантики лексического сост
а
ва строк.
По
анаграммам можно вычленить
ключевые слова из словаря поэта.
Расс
мотрим, какую роль играет анаграмма в структуре одной из
самых известных, но незаслуженно мало исследованных поэм Кедрова
–
«Допотопное
Е
ванг
е
лие»
(
1978
).
Сам автор
не раз подчеркивал, что
сознательно писал ее анаграмматическим (иначе
–
«голографическим,
л
итургическим, мистериальным» (Кедров, 2012: 20)) стихом
. «Мне
хотелось, чтобы имена египетских богов Озириса, Сета, Изиды
постепенно преобразовывались в имя Христа» (Там же). История
творения мира одновременно рассказывается и как история появления
Иисуса.
В начале поэмы возникает традиционный для поэзии Кедрова
174
мотив движения по воде, которому уподоблено поэтическое письмо.
Не случайно почти сразу возникает образ «рабыни
–
рыбыни»,
плывущей к Тоту, древнеегипетскому богу Луны, мудрости и знаний, а
также писц
у.
Более того,
Тот не только имя собственное, но и
указательное местоимение, свое
го рода ориентир в пространстве
культуры.
В ушах у рабыни журчит и «шах
–
хаш», и истошный крик
Иштар, аккадск
ой
богин
и
плодородия и плотской любви. Позднее ей
было присвоено
имя Пасха, в день же особого поклонения
её почи
–
татели
ели яйца как символ женского
и куличи
как символ мужского
начала
.
Так, в интертекстуальном поле поэмы возникает намек на
Христа и его жизненный путь. Иштар «выворачивается» в Аштарот,
иначе Астарту, гр
еческий вариант имени Иштар, заимствованный из
шумеро
–
аккадского пантеона и часто упоминающийся в Библии.
Ф
иникийцы и вавилоняне
чтили
Иштар
как Венеру, вечернюю и
утреннюю
путеводительниц
у
по небу.
Образ Венеры возникает
в
«Допотопном евангелии»
не случай
но, т
ак
к
ак
Кедров много
размышлял
о
звездной символике мировых сюжетов и в своей
известной книге «Поэтический космос» писал так: «Ночью солнце
“
замещается
”
Венерой. Потому и восходящее солнце
–
Заря, и Венера
–
Заря
–
заряница, красная девица. Ведь в сказка
х герои спускаются в
подземное царство, входят в темный лес или проникают в хрустальную
гору. Там они принимают другой, звездный облик»
(Кедров, 1989: 45
–
46). Утреннее появление Венеры
означало