Шекспир Уильям
Шрифт:
Отелло
Не беспокойся, я себя сдержу.Яго
Еще раз до свиданья.Уходит.
Отелло
Этот малыйКристальной честности и знает толкВ вещах и людях. Если это правдаИ будут доказательства, что тыДичаешь, мой неприрученный сокол,Прощай, лети, я путы разорву,Хотя они из нитей сердца сшиты.Я черен, вот причина. ЯзыкомУзоров не плету, как эти франты.Я постарел. Но что я говорю!Я потерял ее, и я обманут.Меня лишь может ненависть спасти.О ужас брачной жизни! Как мы можемСчитать своими эти существа,Когда желанья их не в нашей воле?Я б предпочел быть жабою на днеСырого подземелья, чем делитьсяХоть долею того, что я люблю.Высокое неприложимо в жизни.Все благородное обречено.Неверность будет лгать, а верность – верить.Возвращаются Дездемона и Эмилия.
Но вот и Дездемона. Если такГлядит притворство, – небеса притворны.Я этому поверить не могу.Дездемона
Отелло, что с тобой? Пора обедать.Все собрались, и гости ждут тебя.Отелло
Прости меня.Дездемона
Ты говоришь так тихо!Ты нездоров?Отелло
Да, голова болит.Дездемона
Все оттого, что ты недосыпаешь.Дай обмотаю голову платком.И все пройдет.Отелло
Он слишком мал. Не надо.Отстраняет платок, она роняет его.
Пойдем.Дездемона
Жаль, что тебе нехорошо.Отелло и Дездемона уходят.
Эмилия
Я рада, что нашла ее платок,Который подарил ей мавр на свадьбу.Мой муж все просит – укради его.Но госпожа, по настоянью мавра,Платок все время держит при себе,И говорит с ним, и его целует.Вот я теперь сниму с него узорПо просьбе Яго. Небесам известно,Какая до платка ему нужда.Пусть радуется. В этом нет труда.Возвращается Яго.
Яго
Ты тут одна? Зачем ты тут торчишь?Эмилия
Оставь ворчать. Есть для тебя вещица.Яго
Уж я воображаю!Эмилия
Угадай.Яго
Вещица эта – глупая супруга.Эмилия
Вот как? И это все? А что ты дашьЗа этот вот платок в вознагражденье?Яго
Какой платок?Эмилия
Какой платок? Платок,Подаренный Отелло Дездемоне,Который ты просил меня украсть.Яго
И ты украла?Эмилия
Нет, он, видно, выпалУ ней из рук. Я с полу подняла.Яго
Давай сюда скорее. Молодчина!Эмилия
Скажи, зачем ты требовал егоБез отступа?Яго (вырывая платок)
Тебе какое дело?Эмилия
Не трогай лучше, знаешь. ГоспожаСойдет с ума, узнавши о пропаже.Яго
Помалкивай, что ты его нашла.Он мне для дела очень нужен. Выйди.Эмилия уходит.
Подброшу Кассио. Пусть свой платокУвидит мавр в квартире лейтенанта.Ревнивца убеждает всякий вздор,Как доводы Священного Писанья.Сразит и этот. Мавра не узнать,Так действует уже моя отрава.Сомненья разгораются не вдруг,А медленно, как сера под землею.Возвращается Отелло.
Вот он идет. Уже ему ни мак,Ни сонная трава, ни мандрагора {55} ,Ничто, ничто не восстановит сна,Которым спал он нынешнею ночью.55
Мандрагора – трава, корень которой считался одним из сильнодействующих снотворных средств.