Рык Посейдона
вернуться

Негрей Валерий Петрович

Шрифт:

— Всем отойти назад! Прекратить все работы! Это приказ!

Руди подошёл ближе, присел и стал рассматривать цилиндр. Он был с полметра длиной и местами покрыт ржавчиной. Руди сделал шаг вперёд и наступил на мягкий ковёр из хлопка. Нога словно провалилась в трясину. Снаряд зловеще качнулся и перекатился вплотную к ноге, ударив по кости. Руди замер на месте. Он почувствовал, как ворот рубашки прилип к шее. На торце цилиндра проглядывалась какая-то надпись, но разобрать было невозможно. Переведя дыхание, нагнулся и, придерживая цилиндр одним пальцем, сделал шаг назад. Оглянувшись назад, посмотрел на начальника службы безопасности и улыбнулся. Но почувствовал, что улыбка вышла слишком натянутой.

Словно очнувшись от секундного оцепенения, начальник поднёс ко рту рацию и в следующий момент его команды понеслись по всем портовым службам.

— Кажется, здесь начинается уже ваша работа, — Майер направился к машине. — Мне необходимо срочно связаться с Мюнхеном.

Телефон в управлении долго не отвечал. Наконец в трубке раздался голос Франка.

— Франк слушает.

— Вальтер! У нас плохие новости!

— Слушай, Руди! Ты специально все плохие новости растягиваешь на целый день? — в голосе Франка послышалась насмешка. — Когда же будут хорошие?

— Сейчас не до смеха… В тюках с хлопком мы обнаружили снаряды.

— Какие ещё снаряды?

— Обыкновенные. Вальтер! Обыкновенные! И поверь мне…. они не для детских игрушек.

— Как они там оказались?

— Ты меня спрашиваешь об этом? Мы с тобой полгода пытаемся разгадать эту шараду с «Аузером» и кажется, наконец-то ответ нашли.

— Так… Ты остаёшься там до полного выяснения всех обстоятельств. Местное управление поможет тебе во всём. Я разговаривал с ними и на это есть команда из Берлина. Постарайся немедленно передать по нашим каналам материалы по рейсу в Испанию. Связь держи через мой телефон. Всё! Жду доклада!

Барселона. Квартира комиссара Альвареса.

Звонок был для комиссара неожиданным. Они расстались с Альбоа уже за полночь, но звонок был по служебному телефону. Значит это был кто-то другой. Альварес взял трубку.

— Да. Комиссар Альварес слушает.

— Господин комиссар! — он узнал голос дежурного по управлению. — С вами хотят говорить из Мюнхена.

— Из Мюнхена? Кто это?

— Я переключу вас, — в трубке что-то щелкнуло, и послышался шорох. — Через секунду раздался чуть хрипловатый мужской голос говоривший по английски с сильным немецким акцентом.

— Алло! Это комиссар Альварес?

— Да. С кем я разговариваю?

— Вальтер Франк! Начальник мюнхенского отдела Федеральной службы безопасности. Мы можем говорить по этому телефону?

— Безусловно.

— Дело вот в чём… Мы расследуем одно дело связанное с похищением химического оружия времён прошлой войны. По ходу расследования в поле нашего зрения попала одна компания. В нашем городе она занимается уборкой мусора. Некоторое время назад она получила из Африки, а точнее из Судана, партию хлопка. При осмотре, в тюках хлопка мы обнаружили химические снаряды. У нас есть подозрение, что это именно те самые. Как они туда попали, мы пока не знаем. По данным нашей таможенной службы часть этого хлопка была вывезена к вам в Барселону. У нас есть подтверждающие документы. Поэтому, есть подозрение, что часть этих снарядов была переправлена к вам в страну. В подтверждении сказанного, мы передадим вам соответствующие документы… Мне бы хотелось знать ваше мнение об услышанном…

— Простите, господин Франк, что перебиваю вас, но нечто подобное расследуем и мы. Оно также связано с хлопком, который был доставлен к нам из Судана. Я имею указание моего начальства на отслеживание этого груза, но ничего такого, о чём сообщили вы, мы не знаем. Пока прослеживается лишь какая-то не совсем понятная нам связь между нашими бывшими террористами и фирмой, получателем хлопка. Если вы нам сообщите какие-то дополнительные сведения, мы будем только признательны вам.

— Кое-что я могу сообщить вам сейчас… Машина, которая была у нас, зарегистрирована в Барселоне. Фамилия водителя — Дельгадо, если я правильно произнёс. Груз адресован и должен быть доставлен фирме «Мата». Вам о чём — нибудь говорит это?

— Господин Франк! Всё, что вы сейчас назвали, фигурирует и в нашем расследовании. Но то, что там может быть оружие, мы даже и не предполагали… Теперь мы имеем полную картину по связям наших подопечных.

— Я не утверждаю это. Просто мы обнаружили снаряды, а вернее даже, один снаряд, в тюке, аналогичном тем, что вывезла ваша машина. После той информации, что я получил от вас, я бы хотел, чтобы вы познакомили меня с результатами вашего расследования. Со своей стороны мы предоставим вам все материалы, относящиеся к данному делу. На их основе у нас есть сейчас все основания предполагать, что мы расследуем нити какой-то сложной международной операции. В ней задействовано слишком много людей и, кажется, очень большие деньги. Кто стоит за этим, мы пока не знаем. Возможно, объединив всю нашу и вашу информацию, мы и выйдем на них.

— Я с вами полностью согласен. Завтра мой представитель вылетит в Мюнхен. Я очень признателен вам, господин Франк и надеюсь на постоянную связь с вами.

— Я всегда к вашим услугам. Досвидания!

До футбольного матча оставалось чуть более суток.

Ганс подошёл к джипу. Под ним он заметил большую лужу.

— Приехали! — приподняв капот, крикнул Талгату. Жидкость капала из радиатора.

— Что там? — спросил Талгат.

— Ничего хорошего! Радиатор пробит… Так что мы без колёс.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win