Шрифт:
– Идём, Дан, – она махнула рукой.
Он встрепенулся и в удивлении поднял брови, посмотрев на статс-даму.
– Я с вами? – осторожно уточнил фаворит.
– С нами, – кивнула леди, неправильно поняв его вопрос. – Поторопись.
Её величество ожидала в пустом тронном зале, нетерпеливо постукивая веером по раскрытой ладони.
– Ну, наконец-то!.. – воскликнула она, едва Данри и леди Бринэтт показались из коридора.
Кинаро тут же решил обозначить свою позицию на этом ужине и твёрдо заявил:
– Ваше величество, рядом с вами не пойду.
Он не муж, чтобы сопровождать Эрми на равных. И хватит с него этого детского упрямства коронованной вредины. Золотистые брови сошлись на переносице, серые глаза потемнели и опасно блеснули, но неожиданно на стороне Данри выступила леди Бринэтт.
– Он прав, ваше величество. – Женщина склонила голову. – Не стоит дразнить теронского принца. Этот брак может стать очень выгодным, с точки зрения политики, – негромко добавила она и пристально посмотрела на воспитанницу. – Будьте благоразумны, моя королева.
Эрмеара кусала губы, но молчала. Через несколько минут напряжённой тишины она нехотя кивнула, на миловидном лице застыла непроницаемая, вежливая маска.
– Хорошо, – обронила королева. – Следуйте за мной, миледи, господин Кинаро.
После чего развернулась и быстрым шагом направилась к столовой. Бринэтт обменялась с Даном взглядом и едва заметно вздохнула.
– Прости её, – шепнула она. – Эрми ещё так молода…
Фаворит ничего не ответил и поспешил за государыней. У него зародилось подозрение, что сегодня он будет спать один и у себя. Эта мысль Данри не слишком огорчила. Он ещё надеялся, что после ужина удастся перекинуться парой слов с виконтом и попросить его об одолжении, не вдаваясь в подробности.
Парадную столовую наполнял сдержанный гул голосов, на длинном столе красовались изысканно украшенные блюда. Слуги бесшумно сновали между гостями, убирая пустые тарелки, доливая вино, меняя яства. Свет многочисленных свечей отражался в хрустальных подвесках, зеркалах, позолоте и драгоценностях дам. Данри не любил такие сборища, когда под перекрёстными взглядами гостей пропадал аппетит и приходилось чуть ли не давиться каждым куском.
Едва Эрмеара появилась на пороге, шёпот стих, и задвигались стулья – придворные приветствовали королеву реверансами и поклонами. Принц Тенрил и его спутница уже сидели во главе стола, по правую руку от кресла Эрми. Данри и леди Бринэтт остановились на шаг дальше за спиной государыни. Фаворит осторожно посмотрел на жениха, оценивая его реакцию, и невольно напрягся, приготовившись встретить самое малое раздражённый взгляд. А наткнулся на живой интерес в тёмных глазах теронца. Дан от удивления не успел совладать с эмоциями, и его брови поползли вверх. Его высочество, не стесняясь, с любопытством рассматривал Кинаро. Молодой человек моргнул, на мгновение растерявшись. Как это понимать? Принц оказался столь проницательным, что не испытывает неприязни к любовнику своей невесты? Или… или Тайная служба Теронии знает больше?.. О том, что Данри не слишком-то рад чувствам королевы, догадывались единицы. Он умел хорошо скрывать то, что творится в душе.
– Дан!.. – шикнула леди Бринэтт, и фаворит очнулся от сумбурных мыслей.
Эрмеара с царственным видом кивнула подданным и направилась к своему месту. Кинаро, отставая от неё на шаг, всей кожей чувствовал жадные взгляды придворных – они жаждали свежих сплетен и скандала. Вся свора пристально следила за встречей фаворита и возможного будущего мужа, подмечая малейший проблеск эмоций на лицах мужчин. Теронцу, видимо, было наплевать на стервятников в бархате и парче. Данри же научился не обращать внимания. Он расправил плечи, поднял подбородок и мысленно показал всем гостям фигу. Сегодня они вряд ли получат вожделенную кость, Кинаро не собирался поддаваться ни на чьи провокации. Ни Эрмеары, ни принца – буде он затеет какую-то хитрость. Хотя чутьё подсказывало Дану, Тенрил Ровид не мастер интриг. Умный, да, но не интриган.
Эрмеара мило улыбнулась принцу и протянула руку.
– Хорошо ли вы отдохнули, ваше высочество? – учтиво поинтересовалась королева и села.
За ней опустились остальные гости, в том числе и Данри. Он сосредоточился на еде, стараясь не обращать внимания на неприятное ощущение от множества любопытных взглядов.
– Да, ваше величество, – отозвался принц, и Кинаро не услышал в его голосе ни капли лжи. – Ваш дворец удивительный.
– Спасибо. – Покосившись на Эрмеару, Данри отметил полуопущенные ресницы и тень удовольствия, мелькнувшую на лице государыни. – Его обустраивало не одно поколение моих предков, и, к сожалению, каждый на свой лад. Так и получился причудливый лабиринт без единого стиля. – Её величество вздохнула, словно извиняясь за недальновидность прежних королей.
Эрми лукавила. Ей нравился дворец, причудливая архитектура как внутри, так и снаружи, отсутствие вычурности и действительно интересные места. Такие, как внутренний садик с благоухающими растениями и цветами, собранными со всей Алевидии кем-то из прошлых королев. Или уютная гостиная с потрясающими мозаичными картинами из полудрагоценных камней, которые добывались в горах. Ну а галерея, опоясывавшая один из залов, считалась во дворце самым романтичным местом, из-за изящной резной балюстрады из мрамора. Резец мастера так искусно поработал над камнем, что он казался воздушным кружевом, а не твёрдым мрамором. Дворцом Эрмеара гордилась и приходила в восторг, слушая отзывы послов и гостей о своём доме.
– В том и прелесть, никогда не знаешь, какое чудо ждёт тебя за поворотом, – ответил Тенрил. Нагнувшись немного вперёд, Кинаро мазнул взглядом по собеседнику Эрми – он улыбался.
Фаворит мысленно перевёл дух: отлично, вот пусть и разговаривают друг с другом и обсуждают изыски дворцовой архитектуры. Он рассеянно отпил глоток вина, краем уха продолжая прислушиваться к беседе.
– Так уж и чудо. – Королева негромко рассмеялась, и Дан чуть не подавился от неожиданности. Неужели Эрмеара действительно решила выполнить обещание и уделить внимание гостю? – Обычно комплименты делают мне, а не дворцу, ваше высочество.