Шрифт:
(Переводчик – Михайлов Михаил Ларионович, 1829–1865)
Стоят от века звёзды…
(Переводчик – Михайлов Михаил Ларионович, 1829–1865)
Как пришлось с тобой расстаться…
(Переводчик – Михайлов Михаил Ларионович, 1829–1865)
Только платьем мимоходом…
(Переводчик – Блок Александр Александрович, 1880–1921)
Печально и вместе забавно…
(Переводчик – Вейнберг Пётр Исаевич, 1831–1908)
Не любишь ты, не любишь ты…
(Переводчик – Оношкович-Яцына Ада Ивановна, 1896–1935)
Утром шлю тебе фиалки…
(Переводчик – Коломийцев Виктор Павлович, 1868–1936)
Друг, откройся предо мною…
(Переводчик – Тютчев Федор Иванович, 1803–1873)
Меня ты не смутила…
(Переводчик – Майков Аполлон Николаевич, 1821–1897)
Сердце, сердце! что ты плачешь?
(Переводчик – Майков Аполлон Николаевич, 1821–1897)
Гёте Иоганн Вольфганг, фон (1749–1832)
Новая любовь – новая жизнь
(Переводчик – Фет Афанасий Афанасьевич, 1820–1892)
Готье Теофиль (1811–1872)
Если ждешь, чтоб я любила…