Пронзая тьму
вернуться

Перетти Фрэнк

Шрифт:

Мистер Стил поднялся на ноги, все еще не отнимая ладоней от глаз. Мистер Гэлвин и миссис Деннинг поспешили ему на помощь.

– Тише-тише! Что, осколок в глаз попал? – спросил Гэлвин.

– Возможно, возможно.

Четверо мужчин вбежали в кафе, все еще щурясь и моргая. Один остался у входа. Другой бросился к задней двери,

Третий схватил миссис Деннинг за руку. Она запротесто-вала:

– Ой! Позвольте же!

– Это миссис Деннинг! – рявкнул мистер Стил., Мужчина отпустил ее.

– А что случилось?

Четвертый мужчина помог миссис Деннинг подняться на ноги.

– Ничего себе, ну и заваруха!

– Мистер Стил, с вами все в порядке? – спросил Гэлвин. Он внимательно исследовал глаза мистера Стила. – – Я ничего не вижу, мистер Стил. Вам больно? Но мистера Стила занимала другая мысль.

– Вы видели ее?

– Неотчетливо, сквозь окно, – ответил четвертый мужчина.

– Вы видели, как она выходила отсюда?

– Нет.

– Мы вообще ничего не видели, – сказал третий. – Солнце било прямо в глаза.

Мистер Стил опустился на стул в страшной досаде и раздражении.

– Солнце!

– А кто была эта женщина, мистер Стил? – полюбопытствовал Гэлвин.

Внезапно мистер Стил улыбнулся, словно находил эту тему чрезвычайно приятной.

– Старый друг, Джоул. Не видел ее много лет. Миссис Деннинг удивленно вздернула брови.

– Вы знаете Бетани Фаррелл?

Мистер Стил посмотрел на миссис Деннинг возбужденно горящим взглядом и не ответил.

– Как ваши глаза? – спросила она.

– Все в порядке, спасибо.

Мистер Гэлвин взял швабру и принялся собирать осколки стекла. Стил встал и знаком велел четырем мужчинам следовать за ним.

Как только они вышли на террасу, Стил предупредил своих людей:

– Никто не должен ничего знать об этом.

– Поняли, – ответили они. – Можете на нас положиться.

– Она покрасила волосы в черный цвет и носит затененные очки. Кольцо у нее, все в порядке.

– Она не могла уйти далеко, – сказал первый мужчина. Стил прошептал четвертому:

– Если хочешь, я поручу вам одну работу прямо сейчас. Тот все понял. Он шепотом отдал приказ остальным трем:

– Срочно проверьте дорогу, а потом поищите в окрестностях Фэйрвуда.

Трое мужчин бросились выполнять приказ. Мистер Стил оглянулся на здание кафе.

– Нужно будет подробно расспросить миссис Деннинг. Горинг вернется из Саммита в понедельник утром, а Сантинелли обещал прибыть в понедельник вечером. Мы побеседуем с миссис Деннинг, как только появится Горинг. Думаю, вам тоже стоит присутствовать при разговоре.

Четвертый кивнул. Это был высокий, смуглый, одетый во все черное человек с острым длинным носом, глубоко посаженными карими глазами и бровями с резким изломом.

– Похоже, ваша сила встретила серьезное противодействие, – сказал он.

– Похоже, – неохотно согласился мистер Стил. – Возможно, за Роу стоит какая-то новая сила… Возможно. – Потом в голосе его зазвучали странные зловещие нотки. – Но теперь она имеет дело с нами, и дни ее сочтены. Настоящая сила принадлежит нам" и так будет всегда!

* * *

– Нет, – сказал Тед Уолрот, начиная повышать голос. – Мы с Джун говорили об этом, молились об этом, и мы просто больше не можем участвовать в этом деле. Послушайте, Марк, мы отступаем от воли Божьей, посещая эту школу. Я всегда так думал, а теперь мы поняли это окончательно. На школе просто нет благословения Господа!

Они находились в маленьком офисе школы. Марк уже подготовил все документы двух детей Уолротов, Мэри и Джонатана, и собирался отдать их Теду, но он еще не оставлял надежды уговорить его оставить детей в школе.

– Но, Тед… если вы будете честным перед самим собой, перед Джун, перед Мэри и Джонатаном, вы должны признать, что школа сделала для ваших детей много хорошего. Их успеваемость повысилась, они приблизились к Господу, они исполнены чувства собственного достоинства и счастливы…

– Да неужели? – с вызовом спросил Тед. – И надолго ли? Сколько должно пройти времени, пока с ними тоже не случится что-нибудь?

Такого рода речи Марк слышал уже неоднократно и начинал уставать от них.

– Тед, я не знаю, с кем и чем вы разговаривали, но по городу распространяется много откровенной лжи, и я надеюсь…

– Мне плевать на слухи, я прекрасно знаю, чего стоит весь этот вздор. Но я считаю, что за всеми этими разговорами и страхами кроется определенная опасность…

– Да нет никакой опасности!

Теперь Тед не скрывал своего гнева. Он наставил палец на Марка и устремил холодный взгляд голубых глаз на кончик этого пальца.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win