Ограбление
вернуться

Старк Ричард

Шрифт:

— Он мой дядя. А что с ним?

— Не волнуйтесь, Мэри. Ему, как и вам, ничто не грозит. Грофилд с удовольствием наблюдал за тем, как “работает” Паркер. По тому, как вел себя Паркер в обычной обстановке, его можно было принять за человека жесткого и вспыльчивого. Однако на “работе” он, сталкиваясь с людьми, всегда проявлял себя тонким психологом.

Паркер считал, что, для того чтобы лишить людей воли, их необходимо прежде всего напугать. Заставить содрогнуться от страха. Но не больше. В противном случае они могли поднять крик, попытаться спастись бегством или оказать сопротивление. Затем с ними следовало немного поговорить. Спокойно и вежливо. Спросить, как их зовут, и в дальнейшем обращаться к ним только по именам. Когда они слышат, что их называют по имени и без сарказма, то понимают, что им уже ничто не грозит.

Именно такой метод воздействия на человеческую психику он взял на вооружение и постоянно его применял. И надо сказать, что этот метод почти всегда срабатывал.

Захватив людей, Паркер никогда не разъединял их, а держал вместе. Люди, собранные в группу, лишались инициативы, так как каждый из них ждал, что предпримет их товарищ по несчастью. Даже связывал он их не всех, а только некоторых из них.

Филлипс и Литлфилд поднесли два стула и, чтобы те не катались по полу, сняли с них колесики. На стулья усадили миссис Сойер и Линду Петерс. Женщинам связали руки и ноги, вставили им в рот кляпы. Грофилд остался с пленницами, а все остальные ушли.

— Мэри, у вас есть телефонный справочник? — спросил Грофилд.

— Да, конечно.

Было видно, что девушка поборола в себе страх и теперь выглядела несколько смущенной.

— Отлично. Тогда возьми его, сядь за стол Эдит и выпиши из него интересующие меня номера. Надеюсь, что ты будешь вести себя как послушная девочка.

— Телефонная книга в ящике стола.

— Прекрасно. Достань ее.

Мэри Диган подошла к столу, присела и вопросительно посмотрела на Грофилда.

— А это ничего, что я выдвину ящик? — сказала она.

— А что здесь такого? Вы же не держите в нем револьвер. А если держите, то ты мне его отдашь. Ведь так?

Девушка выдвинула ящик, достала из него телефонную книгу и положила ее на стол.

— Умница, — похвалил ее Грофилд. — А теперь найди номер полицейского участка и запиши его на бумажку. Записала? А теперь — противопожарной службы.

Мэри оторвала взгляд от справочника и посмотрела на Грофилда.

— Вы в самом деле захватили моего дядю? — спросила она. — Он тоже ваш пленник?

— Ну-ну! “Не пленник я, и дядя мне не дядя”, — улыбаясь, перефразировал Шекспира Грофилд. — Твой дядя, Мэри, под присмотром добрых людей. Так что не волнуйся. Ничего плохого ему не сделают. Запиши для меня его номер. Возможно, что чуть позднее ты даже поговоришь с ним по телефону.

Девушка выписала номер “пожарки”.

— Ну а теперь номер дежурного на металлургическом заводе.

Мэри записала на бумажке третий телефонный номер.

— Молодец, — вновь похвалил ее Грофилд. — Оставь бумажку на столе и садись за коммутатор. Там будет твое постоянное место.

Грофилд сел за освободившийся стол и, положив на него карабин, указал пальцем на стоявший перед ним телефонный аппарат.

— По нему прямой выход в город или через какую-нибудь цифру? — спросил он.

— Прямой, — ответила Мэри.

— Отлично, — сказал Грофилд и, сняв телефонную трубку, набрал номер полицейского участка.

Раздался всего один гудок, и тут же на другом конце провода ответили:

— Полицейский участок. Дежурный Наймен слушает. Голос в трубке был на пару тонов выше и явно напряженный. — Привет, Фред. Позови мне “Э”. Это тот, что с автоматом, — сказал Грофилд и, заметив на себе настороженный взгляд Мэри Диган, едва сдержал улыбку. К телефону подошел Эдгарс.

— Слушаю, — настороженно произнес он.

— Звонит “Г” с телефонной станции. У меня все в порядке. Можешь со мной связаться по номеру 7-30-60. Записать успел?

— Да. У нас тоже все в полном порядке. Ты пока единственный, кто сюда позвонил.

— Чтоб так было и дальше.

— Хорошо бы.

Грофилд нажал на рычаг аппарата и набрал номер противопожарной службы!

— Алло! — раздался дрожащий голос.

— Привет, Джордж. Я хочу поговорить с “Ч”.

— С кем? — не понял пожарный.

— С тем, у кого карабин.

— А! Все понял.

В трубке вскоре послышался голос Чэмберса:

— Как дела, дружище?

— Отлично. У меня все под контролем. Запиши телефон, а то вдруг тебе потребуется со мной связаться.

— Минутку. Джорж, дай-ка мне карандаш. И листок бумаги. Ну а теперь давай диктуй.

Грофилд сообщил Чэмберсу телефонный номер, положил трубку и поднялся. Положив рацию на стол рядом с карабином, он размял плечевые мышцы и, посмотрев на сидевшую за коммутатором девушку, спросил:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win