Клапка Джером Джером
Шрифт:
Персиваль, Но когда-то ты советовалась со мной относительно своих туалетов.
Беула. Тогда ты находил хорошим всякое мое платье.
Персиваль. Да, находил. Потому что ты не была еще заражена дикими модами от мисс Гоббс.
Аббей. Я вижу, что нам уже не придется завтракать.
Беула. Все вы против нее.
Персиваль. Конечно, Это же взбесившаяся старая дева.
Аббей. Пожалуйста… Прошу вас завтракать…
Персиваль. Которая, к несчастью, влияет на тебя… Я тебе запрещаю встречаться с ней.
Беула. Запрещаешь?
Персиваль. Запрещаю. Потому что мои просьбы не подействовали на тебя… И я воспользуюсь правами мужа, пока ты находишься под этой крышей…
Беула. Да что это, право, — «крыша» да «крыша»… Неужели вам не ясно, как вы смешны…
Персиваль. Тетя! Я не могу больше выносить… Я запрещаю тебе встречаться с нею, переписываться с нею, думать о…
Входит Чарльз.
Чарльз. Там, сэр…
Персиваль. Марш отсюда.
Чарльз исчезает, вместо него появляется девушка лет девятнадцати — Милли Фарей.
Фарей. Простите, пожалуйста. Я, может быть…
Беула. Ничего-ничего, моя дорогая… Ты же знаешь моего мужа…
Фарей. Да, мы, кажется, встречались…
Персиваль. И, кажется, не раз…
Фарей. Наверно, {Передает Беуле письмо) Это письмо написано на тот случай, если бы тебя не оказалось дома… Возьми… Здравствуйте, мисс Аббей… Не правда ли, сегодня несколько пасмурное утро?…
Аббей. Да. Если не сказать — ненастное… Персиваль. Вы, очевидно, приехали сюда на дачу?
Фарей. Да, мы наняли большой дом. Хотим арендовать лодку и кататься по морю.
Персиваль. У вас компания?
Фарей. Пока двое. Но скоро к нам приедут еще наши подруги…
Персиваль. Вот будет весело. С кем вы, если это не секрет, поселились здесь?
Фарей. Конечно, не секрет. С Генриеттой Гоббс.
Персиваль. С мисс Гоббс?
Фарей. Да, я поселилась с ней.
Персиваль. Мисс Фарей, прошу извинить меня и принять мое к вам расположение… но я не могу принимать под своей кры… в своем доме подруг мисс Генриетты Гоббс…
Аббей. Вы сумасшедший!
Персиваль, Буду им, если не избавлюсь от этой мисс… мисс Гоббс. Она, как сверчок, невидимо подтачивает мое семейное счастье. Отравив сознание моей жены нелепыми идеями, она не успокаивается на этом и следует за нами на дачу… Проводить здесь лето? Нет!.. (Бросает шляпу па пол.) Я разделаюсь с этой компанией…
Беула. Вы? Вы гоните мою подругу?
Персиваль. Да. Для твоей же пользы…
Беула. Образумьтесь… Милли, прошу тебя остаться.
Фарей. Нет-нет… не удерживайте меня… (К Аббей). Не правда ли, мне лучше уйти?
Аббей. Да, лучше бы…
Фарей уходит.
Персиваль. Откровенно говоря, я ничего не имею против Фарей… и мне очень жаль, что…
Беула берет чемодан и уходит.
Куда ты?
Беула (в волнении роняет письмо). На свободу… Милли, подожди меня… Я тоже с тобой… (Убегает, сталкиваясь в дверях с Джорджем, и закрывает дверь.).
Джордж от толчка летит на диван.
Персиваль. Она заперла ее на ключ… (Бежит к окну, намереваясь выпрыгнуть).
Аббей. Вы хотите собрать толпу зевак перед своим домом?
Персиваль. Куда они уезжают? Что мне теперь делать?
Аббей. Вы уже сделали достаточно много…
Персиваль. Но куда же они уезжают? А ты что тут делаешь?