Хроника Торнбери
вернуться

Граменицкая Елена Владимировна

Шрифт:

Сэр Фитцджеральд неожиданно рассмеялся, и я опять была удивлена, как волшебным образом на короткий миг изменилось его лицо, каким приятным оно стало. Но лишь на миг, через секунду передо мной стоял обычный хозяин Торнбери, спокойный и даже немного надменный, но его вид более не мог ввести в заблуждение, я помнила его улыбающимся, приветливым и весьма привлекательным, поэтому я осмелилась подойти к нему поближе и высказать смелую просьбу.

— Могу ли я попросить Вас об одолжении сэр, позвольте мне быть настолько дерзкой и покинуть столь приличное и изысканное общество, не дожидаясь окончания бала? Признаюсь, мне сейчас не по себе, и я очень опасаюсь скомпрометировать Вас, мой кузен. — попыталась я смягчить просьбу невинной шуткой.

Сэр Фитцджеральд странно повел себя, он нахмурился и мрачно взглянул на меня, но это длилось лишь мгновение, потом черты лица разгладились и он милостиво согласился.

Огромный груз свалился с моих плеч, я вздохнула с явным облегчением и искренне поблагодарила его, а потом радостно прошмыгнула мимо по коридору.

Закрывая дверь своей комнаты, я обернулась и увидела, что сэр Фитцджеральд продолжал стоять на открытом балконе и смотреть на уже совсем потемневшие аллеи парка.

Никогда еще я не спала так крепко, без единого сна, без единого пробуждения среди ночи, я открыла глаза, лишь, когда по ним начали прыгать солнечные зайчики от уже высоко взошедшего утреннего солнца. Я проснулась с необыкновенным чувством легкости в душе, и первый раз радостно улыбнулась наступившему дню. Я знала, что мир изменился, а внутри меня раскрылся нежный бутон, крошечный робкий весенний цветок — я будто вновь поверила в счастье. Тихо рассмеявшись странному чувству, зарождающемуся внутри моего сердца, я перебирала в памяти все события вчерашнего вечера, правильно ли я поступила, что покинула бал? Что там происходило дальше? Как долго все веселились? Танцевал ли сэр Фитцджеральд с Анной, много уделял ли он ей внимание? О чем я думаю?? Конечно, он уделял ей все свое внимание, как будущей жене! И хорошо, что я не была свидетелем его нежности к ней… И пожалуй надо что — то придумать, чтобы более не присутствовать в их компании. Может сказаться больной? Нет — я так навлеку на себя беду. Просто надо затаиться в доме, не показываться им на глаза, чем я безусловно окажу услугу добрейшей леди Кетрин. Ее неприязнь ко мне поистине взаимна, я бы много отдала, чтобы не видеть больше эту старую ведьму.

Итак, приняв решение, не показываться хозяину и его оставшимся после бала в поместье гостям на глаза, я решила сразу после завтрака, тихонечко прокрасться в библиотеку и затаиться. Но не успела я с все с тем же томиком недочитанных сонетов Шекспира залезть в большое, уютное кресло, развернутое к окну, и скрыться за его высокой спинкой, как сзади послышались тихие, быстрые шаги. Конечно — это была миссис Фрида — кто еще знал все потаенные уголки? Только ей не доставляло труда найти меня где угодно в большом доме.

— Доброе утро, моя дорогая мисс! Как я вижу, Вы намерены отсидеться в тишине и по возможности избегать общения с господами, я правильно угадала? Так вот, Вашим планам не суждено сбыться. Я здесь по личной просьбе хозяина, он хочет видеть Вас на утренней конной прогулке. И отказа слышать не намерен, хотя и предполагает, что такой последует. — сказала с легкой усмешкой Фрида и вопросительно посмотрела на меня.

— Доброе утро, дорогая Фрида. Во-первых, прошу принять мою огромную благодарность за вчерашнюю помощь, Вы вытащили меня из ужасно затруднительного положения…

Фрида перебила меня

— Пустое, мисс! Не обращайте внимание на высказывания этой леди, просто пропускайте мимо ушей и не будете попадать в затруднительное по вашим словам положение. Хотя мне понятно сейчас Ваше настроение и желание остаться одной. Надеюсь, что Вы теперь сможете согласиться с моим недоверием к правильности выбора моего сына…

— Да, миссис Фрида, Вы были правы, но почему до сих не обмолвились ни одним словом о чудовищном характере леди Кетрин? Полагаю, что это куда страшнее инфантильного и холодного нрава самой невесты??

— Мне не хотелось прослыть сплетницей, мисс, но теперь Вы и сами знаете и можете разделить моя опасения. Будем лишь надеяться, что ядовитая кровь матери не перешла по наследству к дочери.

(Как бы не так, миссис, в тихом омуте еще те черти водятся! Мать хотя бы в лицо плюется ядом, а дочь будет это делать исподтишка, как милый, проказник- малыш)

Подумала я, но не осмелилась произнести это вслух. (Все таки я злая… или я просто его ревную?? С какой стати?)

— Мисс Элен, дорогая, Вы слышали мою просьбу и личную просьбу хозяина? Поднимитесь пожалуйста в свою комнату — я распорядилась подать Вам новый костюм для конной прогулки. И не беспокойтесь — я помню, что Вы сидите в седле по- мужски, ничего страшного, хоть это и не распространено, но не является дурным тоном, леди Лаура, мама сэра Фитцджеральда, всегда ездила верхом в мужском седле и не обращала ни на кого внимания, что и Вам советую — беспрекословным приказным тоном закончила миссис Альварес.

Итак, моим планам, отсидеться в дальнем тихом уголке, не суждено сбыться.

Мне ничего не оставалось делать, как очередной раз поставить Шекспира на полку и покинуть библиотеку. Ну что же, примем участие в очередном акте человеческой интермедии, понаблюдаем за развитием характеров героев. Я направилась к выходу, как Фрида остановила меня

— И еще, мисс. — Фрида запнулась, видимо подбирала правильные слова. — В компании, что будет на прогулке, присутствуют несколько офицеров, незнакомых Вам, безусловно, они будут представлены и… как бы правильно объяснить Вам, мисс. Сэр Фитцджеральд, он сильно обеспокоен Вашим будущим, и, я полагаю, он решил подобрать Вам партию — закончила, наконец, Фрида и с некоторым волнением взглянула на меня.

Ну что я могла сказать, что я крайне удивлена? Что я… да я очень разочарована, и мои худшие подозрения начали сбываться, хозяин намерен удалить меня в скором времени? Я промолчала, а в ответ произнесла:

— Это, безусловно очень благородно с его стороны — побеспокоиться о будущем своей бедной родственницы, полагаю, что мое присутствие в доме совсем не по душе его будущей жене! Ведь я права, миссис Фрида?

Женщина нахмурилась.

— Не знаю, что сказать. Возможно это только пока мои догадки, а на самом деле мысли хозяина совсем о другом, возможно, я позволила себе лишнего предполагать будущее и предвосхищать события, но, тем не менее, приглашены два офицера из числа его хороших друзей. И думаю, — Фрида хитро улыбнулась — он пригласил двоих, чтобы дать Вам возможность выбрать более достойного, мисс.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win