Леди в зеркале
вернуться

Бронтэ Элен

Шрифт:

— Ты все узнаешь из дневника, — у леди Лестер явно не осталось больше сил продолжать мучительный разговор, а у Мэриан недоставало жестокости настаивать.

В последующие недели мать старалась напоследок передать дочери еще какие-то знания о жизни и напутствия, и Мэриан послушно кивала, не желая огорчать бедную женщину. Лорд Лестер только раз зашел к ней, после нескольких настойчивых просьб. Дочери было приказано выйти из комнаты, и бедная девушка целых полчаса терзалась догадками в коридоре. Отец вышел из спальни больной, не взглянув на Мэриан, его холодное лицо стало еще более резким, мрачным, и дочь не посмела окликнуть его.

Когда она торопливо вошла к матери, леди Лестер лежала, отвернувшись от окна, и не пожелала или не смогла говорить с нею. И только через два дня она тихо сказала Мэриан:

— Он обещал постараться простить меня.

А на следующее утро семнадцатилетняя Мэриан осталась сиротой.

Прошло немало времени, прежде чем девушка смогла найти в себе твердость духа и посмотреть, что за тайны скрывает секретер матери. Семейство Лоу пригласило ее пожить у них, и, поскольку отцу явно не требовалась ее поддержка, как бы ни старалась дочь поначалу выказать ее, Мэриан охотно согласилась. Сьюзен, ее младшие братья и сестры и их родители проявляли удивительный такт, оставляя Мэриан одну, когда это было ей нужно, и всячески ободряя и развлекая все остальное время.

Только спустя три месяца, когда Лоу отправились на свадьбу к родственникам в Линкольн, Мэриан вернулась домой. Друзья звали ее поехать с ними, но девушке не хотелось покидать Лондон и быть в дорогостоящей поездке обузой для и без того стесненной в средствах семьи, которая не принимала денег за ее пребывание у них.

Перед отъездом миссис Лоу с озабоченным видом обратилась к Мэриан:

— Наша милая девочка, ты всегда будешь в нашем доме не гостьей, а членом семьи. И если под родным кровом тебе станет неуютно, мы ждем тебя.

— Вы очень добры, миссис Лоу, но я должна побыть дома, разобрать бумаги матушки — я наконец готова к этому, и попытаться пообщаться с отцом, я не видела его уже несколько недель.

— Милая, мое беспокойство имеет причины. Я не знаю, как поделикатнее сообщить тебе…

Встревоженная, Мэриан стала умолять миссис Лоу не скрывать ничего, что бы это ни было.

— Дело в том, дорогая, что ходят разные слухи… О твоем отце.

— Слухи? Он разорился? — это не казалось девушке таким уж ужасным после всего, что ей пришлось пережить.

— Ах, нет! — эта мысль явно казалась доброй женщине невероятной. — Возможно, у тебя скоро появится… мачеха.

— Что-о? Отец собирается жениться, когда после… когда прошло так мало времени?! — Мэриан была поражена.

— Может быть, это только слухи, — торопливо ответила миссис Лоу, боясь сильно расстроить девущку.

— Расскажите все, что вам известно, прошу нас! — Мэриан не смогла бы успокоиться, не узнав нее как есть.

— Приблизительно год в свете говорят, что лорд Лестер проводит много времени в гостях у лорда Брокенли. — Миссис Лоу сделала паузу.

— Ну и что? — удивилась Мэриан. — Лорд Брокенли — старший брат мистера Брокенли, мужа бабушки Маделин, отцовской тетки. Он иногда бывал у нас вместе с женой.

— Он уже очень стар, не так ли? И сейчас с ним проживает его единственная внучка, мисс Брокенли, очень красивая молодая леди.

— И вы хотите сказать, что мой отец имеет намерения… — Мэриан никак не ожидала услышать что-либо подобное.

— Дорогая, в свете всегда находят повод для сплетен, не стоит придавать этому большого значения, — пошла на попятный миссис Лоу. — Но все может быть…

— Но ведь вы сказали мне не все, не так ли? Одни слухи, что отец бывает у дальнего родственника, не могли бы вас встревожить.

— Теперь, когда твоей матушки нет с нами, начали говорить, что лорд Лестер недолго будет носить траур, мисс Брокенли не из тех, кто готов ждать годами, — скрепя сердце сообщила миссис Лоу.

Мэриан не знала, как отнестись к этой новости. Если отец будет счастливее в новом браке — пусть так. Она чувствовала, что при отношениях, бывших в их семье, нет смысла ожидать от отца верности памяти жене, как поступил его собственный отец в свое время. Но чем это обернется для нее самой? Неужели ко всем ее несчастьям добавится еще и мачеха?

— Я огорчила тебя, милая, но мой долг — предостеречь тебя, чтобы, если это действительно случится, ты не была подавлена неожиданной новостью. — Миссис Лоу так искренне переживала за девушку, что Мэриан оставалось только поблагодарить добрую женщину за заботу и уповать на то, что слухи возникли на пустом месте.

Отец встретил возвращение Мэриан так же равнодушно, как ее отъезд. Только поинтересовался, не нужны ли ей деньги, и указал на обязанности по ведению дома, которые она должна теперь исполнять как хозяйка.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win