Рубаи. Полное собрание
вернуться

Хайям Омар

Шрифт:
Мечты у пьяницы — о розовом вине. Налей и рядом сядь, приятно будет мне. Принес мне ветер пыль от твоего порога, Навел меня на след, и вот я в майхане!
729
Ну, а теперь вина «Иная Жизнь» налей!.. Что, много беготни из-за моих затей? Таков ученый люд. Спешим, не спим ночей. А ты как при смерти. Живей, сынок, живей!
730
Когда все признаки возьмет в расчет саки И мой отряд, мой род, мой вид сочтет саки, — Из категории измученных угрюмцев Меня, подав вина, пусть извлечет саки.
731
Я чаша, падкая до сладкого вина, Я жажду исчерпать все радости до дна. Сойдутся ли опять вино, друзья и розы? В такой прекрасный день зарокам грош цена.
732
Что делает весна с садами, о саки! Зарок наш побежден цветами, о саки. Пока в засаде Смерть, присядь-ка лучше с нами, Попьем, поговорим с друзьями, о саки.
733
Вновь про мечетей свет и про молелен чад, Вновь как пирует рай и как похмелен ад?.. Одни слова, слова! Вот на Скрижали — Слово: Там все расписано несчетно лет назад.
734
Мы — покупатели: все вина подавай! Мы — продавцы: за грош бери цветущий рай! Что за вопрос: куда пойду, мол, после смерти?.. Поставь сюда вино — и хоть куда ступай.
735
Истлел и шатким стал небесный наш шатер… Но если рядом друг, любые страхи — вздор. Ты Время ни за хвост не словишь, ни за гриву… Неспешно пей вино под долгий разговор.
736
А ну-ка за руки, веселый круг сомкнуть! Уж пляской-то печаль растопчем как-нибудь. Натешься, надышись предутренней прохладой: Восходам впредь пылать, когда нам не вздохнуть…
737
Как славно припустить над винным кубком в пляс — И прочь из памяти ушедшее от нас! Мы с душ своих — рабынь, вернее, арестанток — Оковы разума снимаем хоть на час.
738
О шах, от первых роз, от песен в стороне Неужто усидит любой, подобный мне? Что — рай, и гурии, и сонный плеск Кавсара, Коль сад, вино и чанг — прекрасней по весне!
739
Так свято чтим вино, так влюблены мы все, Что жить близ кабака осуждены мы все. Уродство, красота — забытые заботы. И хватит к разуму взывать, пьяны мы все.
740
С тех пор как лунный серп украсил небосклон, Рубиновым вином наш гордый дух пленен. Спасибо продавцу!.. Но все же странно: что же Прекраснее вина купить задумал он?
741
Хоть гибельно для нас блуждание планет, Печальные сердца ласкает лунный свет. Луна, мы пьем, луна!.. Тебе, луна, веками Искать нас по ночам… А нас давно уж нет.
742
Коль хочешь, пред тобой склонится небосвод, Делам твоей души способствовать начнет. Возьми пример с меня: сильнее рока тот, Кто пьет вино, а скорбь вселенскую — не пьет.
743
Ветшает жизнь твоя, крошатся дни и ночи, Щебенкой под ноги ложатся дни и ночи. И ночь и день ликуй: они — твои пока! Потом уж без тебя — кружатся дни и ночи…
744
За чашу в горький час едва возьмешься ты, И сердце отошло, и вновь смеешься ты… Какой тайфун беды, смотри, летит навстречу! Спускай ковчег в вино! Как Ной, спасешься ты!
745
Я вспомнил про вино и рад пораньше встать, Чтоб зарумянилось лицо мое опять. А королю зануд, ворчливому Рассудку, Плесну в лицо вином — пусть продолжает спать.
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win