Шрифт:
— Не просто хранить, а слушать ее.
— Она разговаривает?
— И немало, сэр.
— Она и сейчас говорит?
— Да, надо лишь наклониться. Скоро привыкнете и Вы.
Хранитель закрыл глаза и прислушался. Был слышен тихий шелест древней бумаги, столь тихий, что он наклонил голову набок, вслушиваясь.
— О чем? — спросил он. — Что же она обычно говорит?
— Обо всём, что есть смерть, сэр.
— Обо всём?
— Ведь ей две тысячи четыреста лет, как я уже сказал, сэр. И девятистам миллионам людей пришлось умереть, чтобы могли жить мы.
— Очень много смертей.
— Да, сэр. Но я рад.
— Какие кошмарные вещи ты говоришь!
— Нет, сэр. Ведь, если они были бы живы, мы б не смогли и пошевелиться. Или сделать вдох.
— Кажется, я понимаю, о чем ты. И она знает все это?
— Да, сэр. Ее дочь была той самой Прекрасной, которая побывала Там. Так что она — это Та, Кто Помнит.
— Тот Дух, что поведывает душам и плоти обо всем, что есть в Книге Мертвых?
— Я думаю — да, сэр. И еще об одной вещи, — добавил Тимоти.
— То есть?
— Если Вы не возражаете, я хотел бы завести абонемент.
— Чтобы приходить сюда в любое время?
— Даже когда музей закрыт.
— Думаю, это можно устроить, сынок. Надо лишь подписать кое-какие бумаги, касающиеся дара, и провести экспертизу.
Мальчик кивнул. Мужчина поднялся.
— Может быть, тебе смешно, но говорит ли она что-нибудь сейчас?
— Да, сэр. Подойдите ближе. Нет, еще ближе.
Мальчик легонько потянул мужчину за локоть. Далеко-далеко, около храма в Карнаке, вздыхали ветры. Далеко-далеко между лап Великого Льва оседала пыль.
— Слушайте, — сказал Тимоти.