Шрифт:
Славянское: mul
1) ha–mul > komol – 1) «безрог», 2) «корова»
2) mul–ha > molko > moloko – «вымя и сосок»
Деталь знака: melko > mleko (черта – «струя молока»).
V
Какие ещё идеи подсказывал знак сложного оружия:
I. «эфес и остриё» > «клинок с рукоятью и эфесом»
Это решение случилось в среде, где общее наименование знака было bold, bolt.
Правило: деталь сложного знака называется «уменьшением» общего наименования: boldok, baldak, balak, barak – 1) «эфес шпаги, сабли, меча», 2) «рукоять, черенок сабли, рукоятка меча» (тур., каз., кирг., ног., ккал., тат., др. — тюрк., башк., узб., уйг. и др.).
II. bult – «туча и молния».
В англ. bolt – 1) «молния», 2) «стрела».
В тюрк. bult, bolt – «туча» (каз., тат.).
Но и «английское» значение отсвечивает в основе термина baldyz – «молния» (тур. диал.).
В славянском – черта отрицания называется – ni:
mol
mol–ni.
Чтобы наречь деталь, отрицают («уменьшают») общее наименование сложного иероглифа: molni–a – «молния», «молонья», «маланья», «маланка» (это всё – русские народные названия небесного огня).
Фасмер: «Праславянск. mъlni … родственно др. — прус. mealde – «молния», кимер. mellt – «молния», др. — исл. mjollnir – «молот Тора, молния», myln – «огонь». См. Мukkola.., Траутман.., Шлехт.., Френкель.., Мейе…» (II 643).
Знаковая этимология: mold, molt – «туча и молния». Отрицание («уменьшение») общего названия внутренней флексией: mild, milt – «молния».
Самые ранние значения:
mold – 1) «телёнок», 2) «малый рогатый» 3) «детёныш» > «юный».
Сохраняется в последнем переносном значении только в славянских (молод, млад, mlody) и в др. — прусском: maldai – «отрок», maldian – «жеребёнок», maldenikis – «дитя, младенец».
0) Не уверен в правильности или уверен в неправильности этих мест и выделил их цветом. Подсказал бы кто… В.В.
1) О морфологических схемах «императив + ба = имя» и «инфинитив + ва = имя» см. подробнее в «Язык письма», стр.208–216.
Второй Договор
I
Социальное устройство племени Быка – по образу буйволиного стада. Бык–вожак, хозяин стада, господин.
‘ospod’
Индоевропейское: os–podi
‘ospodin
Когда–то – «Бог–отец», синонимичное лат. терминам Ju–piter, Diu–pyter, Diu–us–piter, откуда Diavus–pita – «Бог–отец» (др. — инд.). Метатеза: pati > pita.
Эти имена бога (j–u, Di–u > De–w, Tiu, ћiu) происходят от названия знака коровы (i–u, u–i, u–d’ > ud, ut) и знаменуют собой эпоху солнцепоклонничества в обществах, где в качестве земного воплощения солнца была признана корова. Отголоски этого культа сохраняются в культуре современной Индии. Пять тысячелетий назад обожествение Коровы ярко проявляло себя в Древнем Египте.
Пережитком лунопоклонничества можно считать термин os–podi – «Бог–отец» (но изначально – «Бык–отец»), сохранивший высшие переносные смыслы только в славянских – «господь», «господин». Случайно ли? Или потому, что в слав. культурах дольше сохранялась вера в быка–бога?
Семантика других уровней закрепилась в др.инд. jєspatis – «глава семьи, рода». Ср. — перс. gospanddєr – «владелец овец».
Корш в 1907 году видел в этом слове источник рум. hospod'ar – «господарь, румынский князь» и слав. господарь — «господин» (рус. — церк.слав.), gospodar (словен.), h'ospodar (чеш.).
«Из господарь произошло государь, затем осударь, сударь…» (Соболевский, Лекции 149).