Шрифт:
Устанавливая внутреннюю сердечно-духовную связь с Великим Учителем, соединяя с Его сердцем собственное сердце, Е. И. Рерих неуклонно проникалась волей, настроением и энергией, излучаемыми духом Иерарха. Постепенно вбирая в себя луч Учителя, будущая Матерь Учения начинала слышать в этом потоке вибраций и энергий отдельные слова, словесные сообщения, фразы. Вначале эти сообщения казались бессвязными, недостаточно ясными и малопонятными, однако затем, по мере вслушивания в непрерывно идущий поток сообщений, слова превращались во фразы и осмысленные сообщения. Для Рерихов, которые принимали тексты вдвоем (особенно в начале пути, и это важно подчеркнуть, говоря о книге Зов), Учение явилось высочайшим поручением в жизни, исполнить которое необходимо было с особым тщанием. Ценные сведения о характере и методе работы Рерихов, прежде всего Елены Ивановны, над записью и подготовкой Учения к изданию содержатся в альманахе Латвийского общества им. Рериха "Свет Огня" (1994, с. 152–153):
"Известно, что книги Учения Живой Этики (Агни Йоги) представляют собой избранные беседы Махатмы Востока с Е. И. Рерих и Н. К. Рерихом. Менее известно то обстоятельство, что при этих беседах нередко присутствовали и некоторые их ближайшие сотрудники. Отбор материалов для книг производится в соответствии с указаниями Учителя непосредственно Еленой Ивановной Рерих. Практически все опубликованные Беседы имеются в Записях Е. И. Рерих на русском языке.
Работа над книгами, по сути, никогда не прекращалась. После выхода в свет очередного тома на русском языке Е. И. Рерих по несколько раз прочитывала его, исправляя, на основе своих Записей, опечатки, пропуски и ошибки переписчиков и наборщиков. В переводы на английский язык включались с течением времени более полные выдержки из Бесед, по тем или иным причинам ранее не публиковавшиеся. Эти и многие другие дополнения должны были войти и в последующие издания на русском языке. Переводы, однако, выходили не так часто, а русские издания после принудительной ликвидации Латвийского общества имени Рериха в 1940 году прекратились вовсе. В итоге многочисленные добавления и уточнения ко всем книгам Учения (как и в другие книги и переводы Е. И. Рерих) так и остались неопубликованными, сохраняясь по сей день в малодоступных архивах.
Записи Бесед свидетельствуют, до какой степени все шаги, связанные с изданием книг Учения, совершались Е. И. Рерих только с ведома и по совету Учителя. И, с другой стороны, насколько велико доверие Учителя к Е. И. Рерих (которую Он называл Матерью Агни Йоги) в отношении работы с этими текстами.
Необходимо отметить, что выдержки из Бесед помещались в книгу только после (а) предварительного отбора и (б) последующего редактирования. И то, и другое производилось исключительно самой Е. И. Рерих. Ни доступные архивные данные, ни устная традиция не указывают, чтобы после ухода Е. И. Рерих такое право было доверено кому-то ещё".
Не менее важно подчеркнуть, что Учение было получено по каналу яснослышания, а не ясновидения (хотя Е. И. Рерих с раннего детства отличалась способностью видеть незримые картины и образы с невероятной ясностью).
Согласно представлениям эзотеризма, яснослышание с эволюционной точки зрения считается более высоким способом контакта с Высшим Миром, нежели ясновидение, где видящий субъект отделен от видимого объекта сильнее, чем в первом случае. При всей своей тончайшей духовно-психической организации и посвященности в сокровенные тайны бытия, предполагавшей высокую степень достоверности получаемых сведений, Рерихи тщательно и разносторонне перепроверяли каждое из полученных сообщений — слишком велико было у них чувство ответственности за возможное искажение. Впоследствии они сочли необходимым изъять из текста почти все сведения, касающиеся их лично. Подобный подход был вполне объясним — ведь Учение не есть некая личная духовная тропинка, ведущая к Богу; скорее можно представить его как широкую столбовую дорогу, предназначенную для всего человечества, лишь постепенно, по мере восхождения к вершинам духа, сужающуюся до малых размеров ("тесных врат"). В то же время некоторые личные упоминания и обращения всё же были сохранены, ибо нужно было подчеркнуть тезис Агни Йоги — Учение должно прийти в мир не только как Божественное Откровение, но и в виде высокого земного примера по принципу "руками человеческими и ногами человеческими".
Потому понятие «Зов», вынесенное в название книги — это не просто внешний по отношению к человеку призыв к совершенствованию со стороны Великого Учителя, но и Зов человеческого сердца, Зов-Отклик младшего на эволюционной лестнице, но родственного существа. Высший Зов не может быть услышан извне — единственная область, где его звук становится доступным для внутреннего слуха ученика — область духовного сердца, взятого во всей его глубине и беспредельности. Модуляции Зова насыщены всеми токами и энергиями, необходимыми для восхождения в сегодняшнее сложное время. Осознание сущности Зова есть по существу возжжение сердечных огней, преображающее весь внутренний мир человека.
В Зове при всей поэтической направленности книги подробно разобраны все условия бесконечного пути, превращающегося при правильном выполнении всех Заветов Учителя, в процесс непрерывной победы. Потому при чтении Зова очень важно попасть в резонанс с книгой, войти в её духовно-энергетическое поле, причём войти как можно более легко, естественно и органично, без искусственных напряжений. Для этого необходимо понять характер организации книги, почувствовать материю и ткань, из которой сотканы чудесные узоры знания и духа.
По своей архитектонике и тонкоматериальному составу Зов напоминает многоцветную спираль, сотканную из слов, образов, мыслей, идей, легенд, сказаний, и на первый взгляд не имеющую строгой логики построения. Может показаться, что перед нами возникает пестрая вязь слов и фраз, объединенная разве что общим эмоциональным настроением и направленностью на высшие цели. Однако, если всмотреться в этот удивительный сад духа, принадлежащий Великому Учителю, то можно заметить, что при всей своей внешней, почти тропической пышности и буйности цветов и растений перед нами не дикорастущий лес, а цветник, посаженный удивительным Садовником. Игра красок и разнообразие форм не заслоняют прекрасные и чистые дорожки, иногда прямые, иногда неровные, но одинаково ведущие к Тому, Кто проложил путь к Хозяину Сада и волшебной космической реальности, стоящей за ним. Этот путь, очень долгий, при выполнении всех правил и предписаний может стать кратким и вместе с тем не имеет конца. Ступени пути представляют собой временные промежутки длиной в три года, прохождение каждого из которых сопровождается духовным преображением ученика-путника, хотя при внутренней нерадивости гарантии успеха никто дать не может. Кстати, сами записи «Зова» в общей сложности и продолжались примерно три года, и завершились призывом Учителя радостно войти на "новую ступень времени", что лишний раз подчеркивает оккультное значение ступеней ученичества длиною в три года.
Если внимательно всмотреться в текст первой книги, то можно заметить присутствие скрытого смыслового и духовно-энергетического ритма, выражающегося в пульсации идей, токов и тонких сил, то концентрирующихся в жестком приказе отдельной шлоки или фразы, то рассредоточивающихся в мягком потоке поэтических образов. Идеи появляются, чтобы исчезнуть и затем возникнуть в других формах и одеждах на новом витке эволюционной спирали развертывающегося Смысла. Чередование тем, идей и образов не поддается прямому опознаванию, но становится проницаемым лишь для внимательного и пытливого глаза. Можно находить обороты спирали, рассматривая судьбу той или иной темы, идеи, понятия с помощью числовой символики, в особенности используя такие сакральные числа как тройка, семерка или девятка. Позднее мы более подробно остановимся на таком способе чтения. Проникновение в глубину Учения позволит осознать его космосо-пространственный потенциал, увидеть беспредельность пути, предстающую взгляду каждого, кто решится пойти по всем ступеням Зова. Тропа восхождения, которой касаются стопы идущего по царственному пути, в своей основе прямая и ровная, что выражается в ясно указанном направлении и отчетливой цели движения, время от времени начинает казаться извилистой и запутанной, однако тонкие смыслы и пышные стилистические красоты не должны запутать того, кто решил посвятить свою жизнь Великому Служению. Рано или поздно все тайны Дороги Жизни откроются и человек обретет реальное знание о законах бытия. Важно подчеркнуть наличие глубинного измерения и живых, переливающихся светом духовных энергий, стоящих за неподвижно застывшими строчками текста. Но стоит только всмотреться в эти строчки и попытаться проникнуть в ту реальность, которая за ними стоит, как мир оживает и начинает играть неописуемыми красками жизни. Учение предстает искрящимся океаном знания и духа, который приходит в движение от простого внимания к нему. Океан начинает призывать бесстрашных пловцов, дерзнувших пересечь его бесконечные пространства.