Власть волшебства
вернуться

Смирнов Андрей Владимирович

Шрифт:

Равглета Эдвин и Дэвид убили вдвоем. И в силу этого вклад каждого из них оказывался слишком мал, чтобы осуществить финальное преображение там же, на месте. Все условия были соблюдены, оставалось ждать. Вместо нескольких минут — как было бы, если б отнятая у лорда Сила досталась только одному, пройдет еще несколько часов или несколько дней, и в тайниках души каждый из них встретится с самим собой, и они наконец станут теми, кем должны были стать.

Они нарушили все правила, которые только можно было нарушить, но все, чего они добились в итоге, — еще лишь несколько дней призрачной «свободы». На самом деле, их — таких, какими они себя мнят, — уже не существует. Преображение произойдет, пусть и не так быстро, как должно было.

В конце концов Рийок решил ничего не предпринимать. Пусть продолжают думать, что смогли всех обмануть. Нет смысла возвращать их в Небесную Обитель насильно. Через несколько дней они преобразятся и придут сюда сами.

13

Пожилой мужчина пил кофе, задумчиво поглядывая в окно. Он сидел за тем же самым столиком, что и два дня тому назад, во время их первой встречи в Хоремоне — только занимал сейчас то место, на котором в прошлый раз сидел Дэвид. Ну а Дэвиду соответственно пришлось занять место, на котором пожилой господин размещал свой зад два дня назад.

— Добрый день, — сказал Дэвид. Ксочипилли кивнул. Прищурился, разглядывая землянина.

— Ваш камешек у меня.

Ксочипилли опять кивнул и протянул руку. Дэвид покачал головой. Пожилой мужчина вопросительно приподнял бровь.

— Меня одного там убили бы. Я считаю, вам следовало предупредить меня, с каким противником мне придется иметь дело.

— Я и предупредил. — Ксочипилли пожал плечами. — Обычный лорд, ничего особенного. Ваши ангелы убивали и более сильных.

Дэвид поджал губы. Этот непонятный Обладающий подтверждал свою предыдущую оценку... и такой же была оценка Алианы. Значит, они с Эдвином и в самом деле что-то упустили...

— Ты хочешь м#е предъявить какие-то счета? — слегка наклонив голову вбок, поинтересовался Ксочипилли.

Дэвиду очень захотелось сказать «Да», но вместо этого он сказав нечто иное:

— Нет. Но, повторяю, один я бы не справился. Мне помогли друз:ъя, но они тоже... были на краю гибели.

— И?.. — поторопил его Ксочипилли.

— И есть мнение, что было бы неплохо, если б вы как-нибудь отблагодарили их за это.

Ксочипилли тя:жело вздохнул и трагически закатил глаза:

— И что же твои так называемые «друзья» хотят от бедного-несчастного, отрезанного от Силы, маленького неопытного лордика?

— Почему бы вам самому не спросить их об этом?

Снежный альв; встретил их у входа. Провел через общий зал, пподнялся на второй этаж и распахнул перед гостиями двери гостиной.

На мраморном столике — напитки и кушанья: глазам любого хеллаэнца сделалось бы больно от обилия света, отражаемого посудой из хрусталя и серебра, начищенной до блеска.

— Садитесь, прсошу вас, — предложила Алиана, после того как проэзвучали все приветствия.

— Благодарю. —- Ксочипилли коротко поклонился. — Прошу меня извинить, но я вынужден отклонить ваше приглашение, миледи. Видите ли, мне бы хотелось как можно скорее приступить к самовосстановлению. По дороге сюда Дэвид рассказал мне, что вы, — Ксочипилли перевел взгляд с Алианы на Эдвина и обратно, показывая, что ему были названы имена обоих, — немало помогли ему в том мероприятии, которое я просил его осуществить, дабы вернуть мне некий предмет. Чем бы я мог отплатить вам за это?

«Надо же, — подумал Дэвид, — как он распелся!.. Да я просто не узнаю этого парня... И где тот развязный нагловатый тон, который мне так хорошо знаком?»

Алиана быстро посмотрела на Дэвида.

— Ничем, — сказала она пожилому мужчине. — Лично мне ничего не нужно. Я попросила Дэвида привести вас только потому, что мне было любопытно. У вас довольно... редкое имя... — Краешки ее губ дернулись, но так и не поползли вверх — улыбку Властительнице удалось удержать. — И, судя по рассказам Дэвида, весьма нетипичная манера общения... для лорда.

Ксочипилли слегка наклонил голову — то ли соглашаясь, то ли'показывая, что просто принял услышанное к сведению.

— Госпожа моя, вы ведь знаете не хуже меня, что со всяким живым существом Обладающий Силой станет говорить на его собственном языке. В известной мере это относится также к манерам, нормам поведения и именам. Мы всегда одни и те же, но в восприятии различных существ становимся разными. Ксочипилли — это не хеллаэнское имя. Это имя, под которым я известен его соотечественникам, — пожилой мужчина кивнул в сторону землянина.

— Вы что, хотите сказать, что вас действительно так зовут? — У Дэвида отпала челюсть. — И вы на самом деле являетесь покровителем галлюциногенных растений на моей родной планете?!

— Ну далеко не всех. — Ксочипилли виновато развел руками. — Кактусами, например, управляю не я...

— Я почему-то был уверен, что вы — хеллаэнский лорд. И почему же я так в этом был уверен, а?.. Дайте-ка подумать. — Дэвид изобразил на лице напряженный мысленный процесс. — А, наверное, потому что вы мне сами об этом сказали!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win