Клубок страстей
вернуться

Адамс Дженни

Шрифт:

— Еще не поздно передумать, Белла. Этот Монтичелли не имеет права заставлять тебя заниматься всякой ерундой.

— Он беспокоится за свою тетю.

София немного смягчилась:

— А ты обещаешь разузнать о его дочери?

Белла еле сдержала улыбку:

— Да. Сделаю, что смогу. Но сам Лючино интересует меня только по делу.

Конечно, целый вечер придется терпеть его присутствие. Это раздражает, а что все внутри уже дрожит… так ведь не ожидала встречи после стольких лет. Нет-нет, она уже ученая!

— Ну-ну. Нам с Крисси не нравится, что он якобы для бизнеса заставляет тебя ходить с ним. А если попытается соблазнить? Мы не хотим, чтобы он опять тебя обидел.

— Я этого не позволю, а вы с Крисси лучше позаботьтесь о решении собственных проблем.

Но с возрастом «проблемы» у младших случались все реже, и Белле чего-то даже стало не хватать. Ее смущало, что теперь уже сестры пытались опекать ее, и немного расстраивало, что уже не нужно за ними присматривать.

Бросив на себя последний взгляд, Белла одернула темно-синее платье.

— Это просто бизнес, София. От меня требуется только соответствующее отношение к делу.

Послышались шаги, потом раздался легкий стук в дверь. Сердце Беллы запрыгало, и это никак нельзя было списать на недовольство. Или на предвкушение романтического свидания, потому что с такими нелепостями она давно уже разобралась.

В туфлях на высоких шпильках она подошла к двери, распахнула ее и с трудом, но все-таки сделала вид, что ее совершенно не впечатлило, как выглядел Лючино Монтичелли. Но на самом деле выглядел он потрясающе!

— Привет, я готова.

Уловил ли Лючино ее подчеркнуто холодный тон? И понял ли, что это означает: мы с тобой знакомы только на деловом уровне и никак иначе?

Люк бросил взгляд поверх ее плеча и вошел в небольшую комнату:

— Добрый вечер, Арабелла. Ты меня не представишь?

Господи, как хорошо она его знает! И пахнет от него… свежестью, как будто он только что из-под душа. Впрочем, как бы ни пахло…

— Белла… — София, прищурившись, стояла в коридоре, угрожающе держа в руке щетку для волос.

Вмешательство Софии сразу отрезвило Беллу. Она благоразумно отступила от Люка на пару шагов.

— София, познакомься с Лючино. Лючино, это моя сестра София, — скороговоркой произнесла она и взглядом призвала сестру к спокойствию. Потом опять повернулась к Люку. — Пойдем, чем раньше начнется этот вечер, тем скорее закончится. По дороге на бал нам еще нужно кое-что обсудить. Ты прервал разговор по телефону и не дал мне договорить.

— Ты из-за этого ждала моего появления, Арабелла? — Люк из-под опущенных век изучал ее. По его взгляду она поняла, что он тоже ничего не забыл. Через несколько секунд Люк заговорил снова: — Ты… хорошо выглядишь.

— Спасибо. Я… — Надо собраться! Нужно понять, чего ждать от сегодняшнего вечера, от его близости. — Что бы ты ни думал, я не жажду твоего общества. Но придется потерпеть, лишь бы все скорее кончилось. Как противное лекарство, которое нужно проглотить.

— Значит, именно так ты представляешь себе наш предстоящий вечер? — Губы у него дрогнули в улыбке, но он тут же опять посуровел.

— Именно.

Вот пусть теперь подумает над этим!

Лючино быстро оглянулся по сторонам, подошел к двери и отступил перед Беллой, пропуская ее вперед. Потом бросил последний взгляд на Софию, о которой Белла уже забыла:

— Приятно было познакомиться. Возможно, нам еще удастся как-нибудь поболтать.

— Посмотрим! — Щетка дрогнула в руке Софии.

Белла с опаской смотрела на сестру. Та вполне способна запустить в Люка щеткой, если тот не будет вести себя достойным образом. Белла улыбнулась:

— У нас все в порядке, София, просто необходимо обсудить парочку-другую вопросов.

За дверью ее улыбка сразу пропала.

* * *

Выехав на дорогу, Люк легко влился в общее движение. Запах кожаных сидений и дорогого мужского одеколона немного действовал Белле на нервы.

— Твоя сестра прекрасно выглядит, — нейтральным тоном заметил Люк. — Может быть, несколько воинственно.

Значит, Люк тоже заметил щетку. При мысли о младшей сестре на душе Беллы стало немного легче.

— София — парикмахер.

Можно подумать, это что-то объясняет. Да и что тут объяснять?

Однако у нее есть вопросы. И она хочет получить ответы на них.

— Ты так и не сказал, как мы объясним тете нашу совместную работу по продаже моих платьев. Если, как ты надеешься, на нас начнут обращать внимание, не удивит ли Марию, что мы везде появляемся вместе?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win