Посиневшая луна
вернуться

Уиллис Конни

Шрифт:

– У меня нет ни малейшего желания облапошивать для тебя Салли Мауэн, заявил Ульрик, в который раз недоумевая, где Брэд мог нахвататься таких выражений. Не раз он замечал, что Брэд смотрит по телевизору шоу Джуди Канова, но иные из его словечек не могли происходить даже оттуда. Наверное, у него была компьютерная программа для их разведения.
– Более того, я хочу напомнить тебе, что ты уже помолвлен не с одной девушкой.

– Ты, старик, полная простодавка, - проворчал Брэд.
– А знаешь почему? Потому что у тебя нет собственной пташки. Вот что: выбери одну из моих, и я тебе ее охотно уступлю. Как насчет Сью?

Ульрик подошел к окну.

– Не нужна она мне, - буркнул он.

– Бьюсь об заклад, что ты даже не знаешь, которая из них Сью, - сказал Брэд.

"Ну и что", - подумал Ульрик. Они все как одна. Не моргнув глазом прощебечут "гидравлированный" вместо "водяной" или "микшированный" вместо "смешанный". Одна из них как-то попросила Брэда к телефону и, когда Ульрик сказал, что он на работе, пробормотала: "Простите. Мой менталитет что-то плохо функционирует нынче утром". Ульрик чувствовал себя так, как если бы жил в чужой стране.

– Какая разница?
– зло спросил он.
– Ни одна из них не говорит по-английски, и это, вероятно, объясняет, почему они так падки на твои предложения.

– А что, если я отыщу тебе девчушку, которая классно треплется по-английски, тогда ты поможешь мне закадрить Салли Мауэн?
– спросил Брэд. Он повернулся к столу и яростно застучал по клавишам.
– Какую ты хочешь?

Ульрик сжал кулаки и отвернулся к окну. В ветвях засохшего тополя под окном запутался бумажный змей или что-то вроде того.

– Может, спуститься по стволу дерева, ворваться в кабинет мистера Мауэна и потребовать отдельную комнату?

– Ну, не важно, - сказал Брэд, не получив ответа.
– Я ведь слыхал, что ты долдонишь на сей счет.

Он еще немного постучал, потом нажал на кнопку печати.

– Вот!
– гордо произнес он.

Ульрик повернулся.

Брэд прочитал:

– "Разыскивается молодая женщина, которая умеет изобразить интерес к английскому языку, достойному королевы Англии, упорно развивает свои познания в грамматике и правописании и из уважения к языку не признает никакого сленга, никакого словоблудия и т.д. Подпись - Ульрик Генри". Ну как? Точь-в-точь как ты любишь.

– Я сам могу найти себе "пташку", - рявкнул Ульрик. Он рванул ленту, выползавшую из принтера. На половинке листа с разлохмаченным краем осталась лишь фраза: "Разыскивается молодая женщина, которая умеет развивать язык. Ульрик Г.".

– Я готов менять лошадей, - сообщил Брэд.
– Если хорошенькая маленькая кобылка окажется не в твоем вкусе, так и быть, уступлю тебе Линн, когда она вернется. Это поможет птичке оправиться после того, как ее выбросят из проекта, ну и после всего прочего. Что ты об этом думаешь?

Ульрик осторожно положил на стол обрывок, борясь с искушением скомкать его и засунуть Брэду в глотку. Потом распахнул окно. В комнату ворвался пронизывающий ветер, подхватил бумажку, лежавшую на столе, и перенес на подоконник.

– А что, если Линн опоздает на самолет и вернется?
– спросил Ульрик. Что, если она заглянет сюда и наткнется на другую твою невесту?

– Ни фига, - жизнерадостно воскликнул Брэд.
– Я и на этот случай составил программу.
– Он вытащил из принтера обрывок бумаги и скомкал его.
– Допустим, две из них решили заглянуть ко мне в одно и то же время. Им придется подниматься на лифте, а лифтов всего два. Они введут одинаковый код, а на этот случай я составил программу, которая останавливает один из лифтов между этажами, если мой опознавательный код применяется чаще, чем раз в пять минут. Одновременно на мой терминал поступает сигнал тревоги, так что я могу потихоньку выпроводить одну из девиц через черный ход.
– Он поднялся.
– Прошвырнусь-ка я до "Исследований", проверю еще раз, как там работает новый проект. А ты давай ищи скорей себе подружку, а то от твоего ворчания у меня начинается общажная лихоманка.

Брэд схватил пальто, висевшее на спинке стула, и вышел. Он сильно хлопнул дверью, возможно, оттого, что уже страдал от приступа общажной лихоманки. Сквозняк закружил обрывок бумаги, валявшийся на подоконнике, и аккуратно вынес его в окно.

"Общажная лихоманка, надо же", - повторил про себя Ульрик и попытался дозвониться Мауэну. Линия была занята.

Салли Мауэн позвонила отцу, как только приехала домой.

– Привет, Дженис. Папа на месте?

– Только что вышел, - ответила секретарша.
– Но мне кажется, он застрянет в отделе исследований. У него много хлопот с новым проектом выброса отходов в стратосферу.

– Я пойду к нему навстречу.

– Ваш папа просил передать, что пресс-конференция завтра в одиннадцать. Компьютер у вас под рукой?

– Да.
– Салли включила терминал.

– Я отправлю вам пресс-релиз, чтобы вы знали, о чем пойдет речь.

Салли собиралась сказать, что она уже получила приглашение на пресс-конференцию и сопроводительные материалы от некой Гейл, но, увидев, что печатает ее принтер, заметила:

– Вы передали не пресс-релиз. Это биография какого-то Ульрика Генри. Кто это?

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win