Ведьмак ненавидит ведьму.
Ведьмак влюбляется в ведьму.
…И всё становится очень, очень сложно.
Элспет Мунфлауэр мечтает лишь об одном — сотворить хоть какое-нибудь заклинание. К сожалению, это невозможно из-за проклятия, которое наложила ее бабушка: теперь каждая женщина в их роду обязана выйти замуж, прежде чем сможет коснуться магии. В итоге Элспет с сестрами превратились в изгоев. Они помогают матери заправлять бродячей аптекой, пока та сокрушается, что все ее дочери — старые девы, лишенные магии.
Когда их повозка ломается в очаровательной деревушке Тислгроув, старшая сестра Элспет встречает красавца-ведьмака, который мгновенно теряет от нее голову. Всё было бы прекрасно, если бы лучший друг этого ведьмака не был таким невыносимым. Дрейвен Даркстоун мрачен, высокомерен и баснословно богат — живое воплощение причины, по которой Элспет и думать не хочет о замужестве. Но ради счастья сестры ей приходится быть милой.
Вот только это непросто, когда Дрейвен при каждой встрече лишь мечет в нее громы и молнии. Еще сложнее, когда гневные взгляды сменяются полными тоски взорами. И это становится совершенно невозможным, когда он ее целует.
Элспет еще не знает: грань между любовью и ненавистью только что стала почти невидимой.
Зелья и предубеждения
Ведьмы Мунфлауэр — 1
Ти Харлоу
Перевод с английского
Настоящий перевод выполнен исключительно творческим трудом переводчика и является охраняемым объектом авторского права как вторичное произведение в соответствии с действующим законодательством. Перевод не является официальным и выкладывается исключительно в ознакомительных целях как фанатский. Просьба удалить файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Любое воспроизведение или использование текста перевода, полное или частичное, допускается только с указанием авторства переводчика и без извлечения коммерческой выгоды.
Большая просьба НЕ использовать русифицированную обложку в таких социальных сетях, как: Инстаграм, Тик-Ток, Фейсбук1, Твиттер, Пинтерест.
Также запрещена любая печать (и коммерческая, и некоммерческая), включая байндинг для личного пользования.
Переводчик — Ольга
Редактура — Рина
Глава 1
?
Элспет
Ничего хорошего не стоило ждать, если ведьме требовалось любовное зелье.
Та самая ведьма стояла перед нашей телегой, отделенная от меня лишь прилавком. Она уперлась руками в дерево и сверлила меня тяжелым взглядом.
— Я же вижу его, оно там, — она ткнула пальцем в сторону полок за моей спиной, уставленных флаконами с яркой жидкостью. — Уж поверьте, я узнаю любовное зелье, едва увижу его.
Солнце едва пробивалось сквозь плотные облака, окружая копну ее рыжих кудрей сияющим ореолом. От резкого холода по рукам побежали мурашки. Ветер усилился, поднимая пыль с дороги, где была припаркована наша повозка, закружилась позади ведьмы.
Я сняла с ближайшей полки флакон цвета шалфея и вытащила пробку. В воздух поднялась струйка ароматного дыма.
— Говорю вам, оно того не стоит, — я встряхнула бутылочку, заставляя содержимое плескаться о стенки. Заткнув флакон обратно, я продолжила: — Какого бы мужчину вы ни пытались заполучить, зелье не решит ваших проблем. Наколдовать любовь нельзя. Не по-настоящему.
Ведьма выпятила нижнюю губу, и та едва заметно задрожала. Мне стало не по себе. Почти. На самом деле я спасала ее от кучи неприятностей, просто она этого еще не понимала. Если уж приходится искать приворотное средство, чтобы привлечь чье-то внимание, значит, между ними явно нет никакой любви.
Она запустила руку в карман фартука, выгребла горсть золотых монет и с грохотом высыпала их на прилавок.
— Вы торгуете здесь или как?
Я подалась вперед и медленно, нарочито спокойно отодвинула монеты обратно.
— Я сама решаю, кому продавать товар. Мои зелья — мои правила.
Строго говоря, зелья были мамины, а не мои. Но это уже детали.
— Что здесь происходит?
Я поморщилась, услышав знакомый напевный голос. Мама и сестры вернулись раньше, чем я ожидала. Вернее, одна из сестер.
Мама и младшая, Прю, уже подходили к нам. Прю, как обычно, шла, уткнувшись носом в книгу. Огги и Аделаида, должно быть, еще оставались на рынке.
Мама похлопала себя по раскрасневшимся от холода щекам.
— Что-то случилось?
— Да, — женщина указала на меня. Я выпрямилась. — Она отказывается продавать мне любовное зелье!
— Ох, ну опять за свое, — укоризненно вздохнула мама.
Прю на мгновение оторвалась от чтения и посмотрела на меня поверх круглых очков. Она уже открыла было рот, чтобы что-то вставить, но передумала, снова подняла книгу и побрела к задней части повозки, игнорируя всех нас.
— Я просто пытаюсь уберечь ее от глупого шага, — ровным тоном ответила я, убирая челку со лба.
— Ой, помолчи ты.
Мама засуетилась вокруг повозки, открыла заднюю дверцу и зашла внутрь. Оттеснив меня бедром, она лучезарно улыбнулась женщине.
— Значит, вам нужно любовное зелье? — она склонилась к покупательнице, будто по секрету. — Знаете, два флакона действуют эффективнее. Особенно если добавить немного… — мама обернулась, оглядывая пучки трав, подвешенные к потолку, — гнилокорня.
Она сорвала ярко-синие стебли, перевязанные лентой, и выложила их на прилавок.
— Это сделает его сговорчивее не только в любви, но и в… других делах, — она многозначительно поиграла бровями.