Шрифт:
Он взглянул на огромный черный «Хаммер» перед ними, полный агентов Управления по борьбе с наркотиками и ФБР, которым было поручено помочь в этой операции, и он посмотрел в зеркало, чтобы увидеть черный «Шевроле Тахо» с его собственным
За ними тянулись люди. В этой машине были офицеры из Эквадора, Колумбии и Коста-Рики, прикомандированные на случай, если операция быстро пойдёт ко всем чертям. Чед Хантер не был опасным человеком. По крайней мере, согласно его досье. Но больше всего беспокоил тот, кто ещё хотел его схватить. А у Брайанта были неофициальные приказы, которые никогда не будут представлены в официальном отчёте. Билл отлично раздавал халтурные поручения, но когда всё шло к чертям, он оказывался в безопасности в своём офисе в Вашингтоне, с чистыми руками и чистой совестью. Чёртовы бюрократы.
?
Круизный лайнер теперь готовился к повороту на левый борт.
«Всего двести ярдов до поворота», — сказала Сирена Чаду.
Они упаковали все важное в водонепроницаемый мешок и встали у края, стараясь, чтобы никто не увидел, что они собираются сделать.
Когда Сирена наконец увидела небольшую лодку у правого борта корабля, медленно идущую в ногу с большим судном, она тронула Чада и подтолкнула его, чтобы он быстро перелез через перила и прыгнул. Ей нужно было, чтобы он прыгнул первым. Как раз когда Чад перелез через перила, она увидела, как Скорпион приближается от лифта в середине судна и направляется наружу, в зону сбора. Их взгляды на мгновение встретились. Затем, когда Сирена увидела, как его пистолет выхватился и начал подниматься в ее сторону, она быстро перелезла через перила, услышав пару кашля из пистолета с глушителем, а затем лязг пуль о металлический поручень, когда она отплыла к воде. Падая, она вспомнила собственные слова прямо перед тем, как удариться о воду, обхватив себя руками и подвернув лодыжки.
Она с силой ударилась о воду и тут же раскрылась, чтобы замедлить спуск под водой. От удара у неё чуть не перехватило дыхание. Но тёплая вода оживила её и, казалось, очистила от всего, что осталось позади. На мгновение, задержавшись под водой, она представила себе, каково это – просто остаться там, среди морских созданий. Просто смириться с моментом. Сдаться.
Когда ее легкие были готовы разорваться, она начала тянуться руками и ногами до тех пор, пока не увидела над собой прозрачную, пузырящуюся воду.
Сирена вынырнула на поверхность и жадно глотнула воздуха, невольно наглотавшись солёной воды, отчего закашлялась. Она обернулась и увидела вдалеке корабль, круто поворачивающий влево в сторону порта.
Затем она услышала голос Чада. Она обернулась и увидела, как к ней медленно приближается лодка. Волны здесь были выше, чем казалось сверху.
Чад повесил крюк через край, чтобы она могла за него ухватиться, что она и сделала.
Через несколько секунд она уже была на борту маленькой лодки и сидела рядом с Чадом на задней скамье.
Она огляделась и увидела своего старого друга Ричарда Фогеля за штурвалом маленькой лодки. Наконец, она увидела их контактное лицо из Картахены, Каталина.
«Рада, что ты ничего не сломал, когда упал», — сказала Каталина.
«Спасибо, что подвезли», — сказала Сирена. «Давайте убираться отсюда к чертям».
?
Руководитель резидентуры ЦРУ в Панаме стратегически разместил всех своих сотрудников и агентов на пирсе. Но они были не единственными должностными лицами, которые присутствовали там. Пирс был похож на карнавал: торговцы пытались угостить пассажиров безделушками и напитками, купленными в последнюю минуту. Круглая площадка у края пирса была заставлена такси, которые должны были развезти большинство пассажиров в международный аэропорт Панама-Сити или по отелям города.
Кэлвин Брайант, одетый как турист в белые льняные брюки и рубашку в тропическом стиле, скрывающую его 9-мм «Глок», потягивал колу в кафе на пирсе, откуда открывался вид на тех, кто собрался у трапа корабля. Напротив него сидел человек, присланный из Эмери-Бранч, округ Колумбия, и пил кофе, несмотря на усиливающуюся жару.
«Это полный пиздец», — сказал Брайант Бранчу без микрофона.
«Я полагаю, местные жители тоже ищут наших людей».
«По разным причинам», — сказал начальник станции. «Когда колумбийцы обнаружили тело, выброшенное за борт, они поняли, что это убийство. Теперь Национальная полиция Панамы и ФБР проверяют всех, кто сходит с корабля, на предмет установления личности».
«ФБР знает, что мы здесь?» — спросил Бранч.
Брайант отпил колы и поставил стакан обратно на стол. «Ещё нет. Давайте подождём и посмотрим, найдут ли они сначала наших людей».
«Они отправят группу экспертов в каюту Сирены».
«И ничего не найдут. Её отпечатков нет ни в одной базе данных. Когда же один из её отпечатков обнаруживается, его в конце концов удаляют с компьютера запрашивающего агентства с помощью вируса или троянского коня».
"Я понятия не имел."
«Агентство занимается этим уже много лет», — заверил мужчину Брайант.
«Вот почему наши люди не беспокоятся об использовании перчаток».
«Если только они не делают что-то нелегальное», — рассуждал Эмери Бранч.
«Ну, этот Чад Хантер не наш. Он предатель, продаёт свои услуги китайцам».
«Если только его не подставили».
«С какой целью?» На чьей стороне вообще был этот вашингтонский засранец?
Эмери Бранч сгорбил плечи и покачал головой. «Понятия не имею. Но я встречался с Хантером, и он не показался мне человеком, способным предать свою страну».