Шрифт:
— Ну, и это тоже объяснимо, — также просто проговорила она, — Ты же принял меня в качестве слуги.
— И какая здесь связь? — спросил он весьма озадаченным голосом.
— Дело в том, что я сильнее. На-амного сильнее.
Особенно арахна подчеркнула слово «намного». Как бы придавая своей речи особый смысл.
Но это не помогло. Чжен По всё ещё не понимал, и был не в состоянии догадаться, что же значили её слова.
Видя, что и это не помогло, девушка не стала ходить вокруг да около.
— В контракте с тем, кто сильнее есть много тонкостей. При небрежном контракте слуга может взбунтоваться. А если всё сделано как надо, то личность слуги неизбежно повлияет на личность хозяина. Проще говоря, из-за нашего контракта, такие вещи тебя также не заботят. Как человек ты стал гораздо хладнокровнее…
После сказанного, Илетта почувствовала себя слегка неуютно. Ни она, ни Биром не сказали Чжен По об этой детали, а потому она не представляла, как он сейчас отреагирует.
— Понятно…
К её облегчению, хозяин сказал лишь одно это слова, не выглядя при этом сильно разочарованным. Скорее задумчивым.
— Я же не стану полностью бесчувственным?
Это была бы большая проблема!
— Вообще не должен… Чем сильнее ты становишься, тем меньше этот эффект… с со временем он вовсе сойдёт на нет… — добавила поёживающаяся арахна.
— Тогда ещё больше причин усерднее работать, — в конечном итоге заключил Чжен По.
Куда уж ещё больше!.. – услышав его слова, поразилась Илетта.
Кем бы она не считала своего хозяина, но только не ленивым человеком.
В этом плане он даже напоминал ей её предыдущего мастера, весьма безумного мага.
— Ты… на удивление слишком легко к этому отнёсся, — не могла не сказать девушка, чувствуя себя по-настоящему удивлённой стойкостью духа этого человека.
— Ну, эта новость точно не из тех, которым стоит радоваться… — согласился он, — Просто, что сделано, то сделано. Нет особого смысла переживать о вещах, на которые не можешь повлиять. Да, и на самом деле, по сравнению с пользой, подобное даже неприятностью не назовёшь.
Чжен По говорил искренне, как сам думал. И его слова пришлись по душе Илетте.
Девушка перестала беспокоиться, парень бросил последний взгляд на останки несчастных, и вместе они отправились в обратный путь.
Так и закончилось первое задание искателя приключений Чжен По.
Глава 3
Путь назад не вызвал никаких затруднений.
Возвращаясь в Цинчень, Чжен По не мог не удивиться тому, насколько огромным этот город казался с высоты крупного холма.
С одной стороны его естественно ограничивали порт и залив, а потому казалось, что различные городские застройки пытались поглотить всё больше суши.
В месте, где они сейчас находились открывался также прекрасный вид на морские ворота одного из главных полисов Лин Доу.
Золотая Гавань, усеянная множеством кораблей. Торговые суда прибывали и отбывали, будто неизменные частички одного большого механизма.
Торговля казалась настолько огромной, что молодой человек не мог не заинтересоваться, с как же вела дела эта, казалось бы, отрезанная от всего остального мира страна.
Говоря просто, он ничего не знал о Лин Доу. И единственный, кто владел хотя бы какой-то информации, сейчас приходил в себя после своего не сильно удачного выступления.
Самого парня это место интересовала всё больше. Словно, постепенно он находил в ней что-то родное и давно забытое. Тёплые чувства просыпались в нём при взгляде на окружающую природу и здания в городе.
Как ни погляди, но всё это напоминало ему о Китае.
Конечно, совершенно не тот Китай, которым он являлся сейчас, не развитый и не современный с бесконечными небоскрёбами. А старый, или даже древний.
Тот, о котором он читал в школьных книгах, или видел в фильмах по телевизору.
Хм… Можно ли назвать это неким путешествием в прошлое?.. Есть ли здесь такие же дворец императора, армия мёртвых или великая стена… — задавался вопросом Чжен По.
Каким-то образом он оказался в похожем месте, где могли жить исключительно его предки. Очень далёкие предки…
Но он пока отмёл эти мысли. Вполне возможно юноша ещё успеет познакомиться с этой таинственной страной.