Мизантроп
вернуться

Мольер Жан-Батист

Шрифт:

Довольно же! От нас узнает целый свет

Ваш настоящий нрав, ваш истинный портрет.

Акаcт

Я б много мог сказать, мне хватит матерьяла,

Но даже тратить гнев охота вся пропала.

Легко докажет вам ваш "маленький маркиз",

Что может выиграть куда ценнее приз.

ЯВЛЕНИЕ V

Селимена, Элианта, Арсиноя, Альцест, Оронт, Филинт.

Оронт

Как! Значит, я служил насмешкам злым мишенью,

Что доброму к себе я верил отношенью?

Что ж вы писали мне? Иль хитростью такой

Хотели заманить вы целый род людской?

О, я был слишком прост! Теперь с меня довольно.

Я рад, что вы себя открыли нам невольно.

Вы сердце навсегда назад вернули мне,

Его лишились вы, и я отмщен вполне!

(Альцесту.)

Отныне, сударь мой, я вам мешать не стану,

Счастливого конца желаю я роману.

ЯВЛЕНИЕ VI

Селимена, Элиант, Арсиноя, Альцест, Филинт.

Арсиноя

(Селимене)

Подобной низости не ожидала я.

Я не могу молчать! Кипит душа моя!

Мы до сих пор таких поступков не встречали.

Ах! Мне до них до всех, поверьте, нет печали;

Но он,

(указывая на Альцеста)

любивший вас так чисто и тепло,

Как сердце изменить ему - ему!
– могло?

Он дивный человек, прекрасный, чистый, честный.

И вдруг...

Альцест

Сударыня, оставьте пыл ваш лестный;

Позвольте за себя стоять мне самому.

Я, право, вашего усердья не пойму:

Хоть сердце в вас ко мне участием согрето,

Я не могу ничем вам заплатить за это;

И если я на месть любовь свою предам,

То все ж за помощью я обращусь не к вам.

Арсиноя

Так вот как вы мое участье объяснили!

Однако вы себя высоко оценили.

Самонадеянность подобная мила,

Но слишком вас она далеко завела.

Остатки от других мне не нужны и даром,

И за отвергнутым я не гонюсь товаром.

Вы, право, чересчур гордиться не должны;

В таких, как я, для вас, конечно, нет цены.

Останьтесь ей верны, как самой подходящей:

Увижу с радостью такой союз блестящий!

ЯВЛЕНИЕ VII

Селимена, Элианта, Альцест, Филинт.

Альцест

Что ж! Несмотря на все, что говорилось тут,

Я молча ожидал, когда они уйдут.

Да, я молчал и ждал, мне показалось, вечно.

Могу ли я теперь...

Селимена

О, можете, конечно!

Вы вправе говорить все, что угодно вам.

Вы вправе волю дать упрекам и словам.

Ну да, я сознаюсь, во всем я виновата,

Мне извинений нет - пусть настает расплата.

Что мне до остальных? Мне злоба их смешна.

Но вы... но против вас тяжка моя вина.

Вы негодуете, вы безусловно правы.

Я, я вас сделала предметом злой забавы;

Нет извинения обману моему,

Я вашу ненависть как должное приму.

Альцест

Ужель к вам ненависть найти в душе сумею?

Могу ль торжествовать над нежностью моей?

Возненавидеть вас так страстно я хотел,

Но в сердце сил найти на это не умел!

(Элианте и Филинту.)

Вы видите, я раб своей несчастной страсти:

У слабости своей преступной я во власти!

Но это не конец - и, к моему стыду,

В любви, вы видите, я до конца пойду.

Нас мудрыми зовут... Что эта мудрость значит?

Нет, сердце каждое людскую слабость прячет...

(Селимене.)

Я вам, изменница, готов простить вину.

Я снисходительно на это все взгляну,

Пойму, что главное - наносное влиянье,

И в вашей юности найду вам оправданье.

Да, да, я все прощу! Когда б решились вы

Со мною прочь бежать от суетной молвы,

От общества людей и навсегда отныне

Со мной укрылись бы, вдвоем, в глуши, в пустыне,

Лишь это оправдать вполне бы вас могло,

Заставить позабыть писаний ваших зло;

Вы тем исправили б свою неосторожность

И дали бы мне вас еще любить возможность.

Селимена

Что говорите вы? Как, мне в расцвете лет

Уехать с вами в глушь, совсем покинуть свет?..

Альцест

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win