Разрушение, которого ты желаешь
Возможно, в этот раз мы по одну сторону баррикад, но это не значит, что я прощу его за то, что не верил мне. Или за то, что ненавидел меня, когда я просто любила его.
Как только начинаю думать, что тьма не сможет затянуть нас еще глубже, она грозит поглотить целиком.
Только на этот раз Лука рядом, напоминая о том, как все было раньше... борется за меня. Умоляет о прощении.
Но я не знаю, смогу ли когда-нибудь дать ему это.
Пока он не докажет, что мальчик, в которого я влюбилась, все еще существует, скрываясь под тем, кто разбил мое сердце.
И я начинаю задаваться вопросом, есть ли будущее для нас.
Информация
Название: «Разрушение, которого ты желаешь»
Автор: Трейси Лоррейн
Серия: «Мэддисон Кингс» #5
(разные герои)
Переводчик: Светлана П.
Редактор: Лилия С.
Вычитка: Екатерина Л.
Обложка: Татьяна С.
Переведено для группы:https://t.me/bookhours_world
Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
ГЛАВА 1
ЛУКА
Рука, сжимающая цветы, дрожит, когда я обхожу дом и выхожу на задний двор.
Приходить сюда было рискованно. Я знал это еще до того, как вышел из дома. После того как я избегал Пейтон, да вообще всех, с тех пор как вышел из торгового центра в среду. Я пообещал Леону и Летти, что дам ей немного пространства. Что постараюсь разобраться со своим дерьмом. Но мое терпение иссякло.
Она нужна мне.
Эта девушка нужна мне больше, чем я готов признать, и это пугает меня до чертиков.
Постучав во входную дверь и не получив ответа, я подумал, что они ушли. Но поскольку все их машины припаркованы перед домом, решил, что они не могли уйти так далеко. И вот, подойдя к задней калитке, я слышу радостную болтовню и смех и понимаю, что был прав.
Я понятия не имею, что ожидаю найти, когда пройду через калитку на задний двор. Если бы мне пришлось гадать, то, скорее всего, я окажусь посреди всех своих друзей, празднующих день рождения Пейтон, как будто все они забыли обо мне.
У меня в груди все сжимается при мысли о том, что они все встанут на ее сторону в этой борьбе.
Это снова заставляет меня усомниться во всем.
Неужели все это время моя преданность была совершенно неуместной?
Должен ли я был поверить ей в тот день? Должен ли был сказать ей, что все будет хорошо, и заключить в объятия, как делал каждый раз, когда нам было тяжело.
Я все эти годы верил, что это она разрушила нас и все, что у нас было. Но на самом деле это был я? Неужели я был тем тупицей, который хотел верить, что самые близкие люди не причинят мне такой боли?
Сердце замирает в горле, когда я стою перед калиткой и смотрю на засов.
Просто иди вперед и поздравь ее с днем рождения, Лука. Не будь трусом.
На мгновение закрываю глаза, и в голове всплывает образ того, как Пейтон отказала мне в понедельник вечером. Если бы я не был так подавлен этим поступком и тем, что она использовала меня, чтобы получить то, что ей нужно, то, возможно, я бы гордился ею. Но не могу забыть тот факт, что в тот момент я нуждался в ней, в моей лучшей подруге, а она отвернулась от меня.
Я знаю, что должен был этого ожидать. Но, блядь, в моей голове был и есть гребаный беспорядок.
Все, что я знал, это то, что мне нужно было, чтобы она успокоила меня, хотя бы ненадолго.
Она так и сделала. Целуя ее, прикасаясь к ней, проникая глубоко в нее, я получил все, чего так жаждал. Это прорвало гнев, который накатил после неожиданного визита отца. Но этого было недостаточно. Совсем.
Сделав быстрый вдох-выдох, я потянулся к задвижке и, не задумываясь, распахнул калитку и шагнул на задний двор.
Первое, что замечаю, это то, что там не так много знакомых мне людей, как я думал. Всего четыре человека сидят за столом в другом конце двора.
Второе — один из них не только маленький, но и в инвалидном кресле.
Время словно замедляется, когда калитка с грохотом закрывается за моей спиной, оповещая всех присутствующих о том, что у них появились гости. И все взгляды обращаются ко мне.
Я слышу, как люди что-то говорят, но не улавливаю слов, потому что мои глаза прикованы к маленькому мальчику, который смотрит на меня широко раскрытыми от шока глазами.
Он выглядит...
Черт.
Он выглядит так же, как я в детстве.
Мое сердце бешено стучит, а голова кружится со скоростью мили в минуту.
Я ни черта не знаю о детях, но ему должно быть сколько... четыре? Может, пять?
Я опускаю руки и делаю шаг вперед, чтобы рассмотреть его поближе, но Пейтон тут же вскакивает, пытаясь своим телом загородить мне вид на мальчика.
— Пейтон? — выдыхаю я, нуждаясь в том, чтобы она что-то сделала, что-то сказала, потому что сейчас я чертовски растерян и начинаю делать выводы, которые мне совершенно не нужны в моей чертовой голове.