Шрифт:
Непрозрачный намек дошел до адресатов, был ими понят и достиг нужного эффекта. Половина новоиспеченных первокурсников стыдливо покраснела. Пусть фактически нас и не поймали, но о проступке напоминали.
Зато старшие курсы держались спокойно и смотрели на ректора с невозмутимыми кирпичными рожами. Опытные, сразу видно.
После этого демон вновь вернулся к доброжелательному настрою своей речи. Пожелал успехов, выразил свои надежды и всех милостиво отпустил.
Кроме первокурсников. Нам предстояло дождаться кураторов, и лишь после знакомства с ними отправиться на свою первую лекцию в первом учебном году.
А я твердо решила, что сразу после занятий отправлюсь в библиотеку, чтобы получить там экземпляр местного устава. Меня этим уставом уже столько раз стращали, что было бы неплохо узнать, наконец, что же интересного в нем написано.
От первого учебного дня я не ожидала много. И, в принципе, так оно и вышло. Нас ждали первые вводные лекции. Большая часть предметов у первых курсов всех факультетов была общая. И лишь пара предметов в списке относилась к нашему профилю.
Однако сегодня мы до них дойти не успели. Из-за чего я порядком расстроилась. Пока я на факультете проклятийников, хотелось бы хоть какую-то пользу из этого извлечь. А спать с открытыми глазами, слушая давно известную мне информацию, я и на родном алхимическом факультете могу.
Зато после лекций я решила перейти к исполнению своего нехитрого плана. И даже озвучила его остальным, предлагая присоединиться.
— Знаешь, Кассандра, — протянул Гвен, почесав свою макушку, — А давай ты лучше сама устав прочтешь, а потом нам всем расскажешь, что там написано?
Остальные лишь активно закивали, соглашаясь с предложением парня. Сослались на сложный день, бессонную ночь и смылись в общежитие.
М-да, крепкая дружба с такими не сложится. А, значит, мне срочно нужно найти кого-то из ботаников. На первый взгляд, на факультете таких не водилось. Но я не отчаивалась. Может, меня еще к алхимикам переведут. А там любителей науки гораздо больше.
Получив заветный устав на руки, в библиотеке задерживаться я не стала и направилась в местный парк. Мне всегда нравилось читать на свежем воздухе. А тут еще и атмосфера особая. Первые учебные дни были расслабленными у большинства факультетов, и поэтому адепты предпочитали проводить время на свежем воздухе, наслаждаясь теплыми днями.
Расположившись на одной из свободных лавочек, я достала из кармана яблоко, прихваченное из столовой во время обеда, и перешла к чтению устава. Под шоколадку дело бы, конечно, пошло бодрее. Но что имеем, то имеем.
Когда я успела прочесть почти треть и пока не обнаружила в своде правил ничего криминального, слишком строгого или не соответствующего доводам здравого смысла, за спиной, у самого уха, внезапно раздался зловещий голос:
— Что, решили изучить меры наказания уже после совершения преступления?
Резко захлопнув тоненький свод правил академии в мягком переплете, я обернулась и недовольно взглянула на нарушителя чужого спокойствия.
— Вы меня преследуете что ли?
— Вот это у вас самомнение, Кассандра, — присвистнул удивленно внук королевского советника, — А с виду такая скромная девушка.
А потом обошел лавку по кругу, нагло уселся рядом и не менее нагло заявил:
— Я просто мимо проходил.
— Ну так, и чем же вы тут занимаетесь? Подсчитываете, какой размер наказания вам положен за вчерашние прегрешения? — непринужденно поинтересовался Вейланд фон Соммер.
— Кстати, раз уж мы заговорили о вчерашних прегрешениях, — решила я сразу прояснить одну неловкую ситуацию, — Ваше вчерашнее поведение было вопиющим и недопустимым в приличном обществе. И очень надеюсь на то, что у вас хватит здравого смысла для того, чтобы больше подобного не повторять.
— Все, что было на вечеринке, остается на вечеринке, — перебил меня фон Соммер.
— Но технически вечеринку мы уже покинули, — возразила я.
— Да кого вообще волнуют подобные условности? — отмахнулся от моих слов представитель министерства.
— Значит, мы друг друга поняли, — мрачно кивнула я и вновь открыла устав на том месте, на котором остановилась, недвусмысленно давая понять, что диалог окончен.
Однако лорд фон Соммер был удивительным образом нагл, бестактен и абсолютно не понимал намеков.
— Но я не могу дать вам обещания, что этого больше не повторится, — внезапно заявил он.
Оторвалась от созерцания местного устава я сразу же, и возмущенно уставилась на проверяющего. Какая наглость! Просто поразительная. Да настолько, что у меня даже не находилось слов, чтобы его осадить. И я все больше напоминала рыбу, выброшенную на берег, которая беспомощно открывала и закрывала рот, не в силах вымолвить и звука.
Министерский работник лишь откровенно забавлялся моей реакцией. И, видимо, решил добить. Усмехнулся, полностью довольный собой, и добавил: