Шрифт:
Послав Ролексу воздушный поцелуй, Джейн повела шерифа по вымощенной булыжником дорожке.
— У вас нет гольф-кара [4] , которым мы могли бы воспользоваться? — спросил он, уже немного пыхтя и отдуваясь.
— Нарушить покой территории и её обитателей? Как вам не стыдно!
Смотрители «Сада Памяти» на протяжении пяти поколений полагались на собственные ноги, а не на моторизованные средства передвижения, и Джейн не собиралась ничего менять — её бабушка перевернулась бы в гробу.
4
Гольф-кар — малогабаритное моторизованное транспортное средство, предназначенное для перевозки игроков в гольф и их клюшек по полям для гольфа. Обычно рассчитана на двух пассажиров, реже — на четырёх.
— Сотрудники городского кладбища ездят на гольф-карах, — проворчал Рэймонд.
Кладбище «Аврелиан-Хиллз» — её злейший конкурент и единственное другое кладбище в городе. Больная тема! Джейн было наплевать. Она задрала нос и выпятила подбородок:
— Сотрудники кладбища «Аврелиан-Хиллз» относятся к своим покойникам так же, как и к живым — ужасно. Я бы даже золотую рыбку не стала там хоронить.
— Прошу прощения, я не хотел вас обидеть, — шериф провёл платком по вспотевшему лбу и поспешил вернуться к делу. — Вы заметили что-нибудь необычное сегодня утром?
— Нет, пока не поднялась на холм и не увидела свежую насыпь.
— Куча земли — это что-то из ряда вон выходящее?
— Поскольку город разрастается вокруг нас, свободной земли нет, — напомнила она ему. Нет новых участков — нет новых могил. — Наш последний постоялец прибыл около шести лет назад.
«Сад Памяти» раскинулся на семидесяти пяти акрах земли, дышащих историей и очарованием, и Джейн любила каждый его уголок. Основанный вскоре после золотой лихорадки в Джорджии, этот участок земли мог похвастаться богато украшенными склепами, изысканными мавзолеями и скульптурами ангелов. Здесь был даже арочный мост, пересекающий журчащий ручей, добавляя месту таинственности. Деревья, кусты и цветы росли в изобилии — все, от глицинии до клёна.
Когда они добрались до места назначения, шериф Мур заглянул в двухметровую яму и присвистнул:
— Ну и ну. Знаете, кто это?
— Да, сэр. Это Ронда Бургунди, и она…
— Не труп. То есть, не старый.
«Ой».
— К сожалению, нет. Знаете, у меня есть какое-то нехорошее предчувствие, но я не уверена, что это он. А вы его не узнаёте?
— Пока нет, но у меня тоже есть подозрение, — устало произнёс Рэймонд, проведя ладонью по лицу. — Кто бы это ни был, горожане вот-вот взбунтуются. Со времён, как я сменил шерифа Боллерсокса, не было ни одного убийства.
С тех пор как он взял бразды в свои руки, когда? Пятнадцать лет назад?
— Что заставляет вас думать, что это не случайность? А вдруг бедняга просто споткнулся и упал? — спросила Джейн. Несчастный ведь проник на чужую территорию посреди ночи. Его видимость была ограничена. Жуткая атмосфера и звуки могли его напугать. Но зачем ему понадобилось лезть в гроб? Чтобы украсть кости?
— Вы заставали кого-нибудь, кто незаконно проникал на вашу территорию? — спросил шериф, проигнорировав её вопросы. — Замечали кого-то подозрительного?
— Нет, звуков копания я не слышала, — ответила Джейн. Могила находилась довольно далеко от её дома. — И подозрительных личностей поблизости тоже не замечала. Ах да, если вам интересно, свои вечерние обходы я обычно заканчиваю в восемь. — Её щеки слегка порозовели. Как она могла не заметить, что происходит на её собственной земле? Особенно когда кто-то провёл здесь достаточно времени, чтобы вырыть яму глубиной два метра. — Вы считаете, это преступление? — переспросила она.
Шериф открыл было рот, чтобы ответить, но тут же передумал.
— Прошу прощения, но я не могу обсуждать детали расследования с вами, мисс Лэдлинг.
Очевидно, здесь было совершенно преступление.
— Лестница в сарае. Я принесу её, чтобы вы могли рассмотреть всё поближе.
— Спасибо. Я позвонил в БРУ по пути сюда, на всякий случай. Как только они получат от меня новые данные, сразу же приедут.
Бюро по расследованию убийств штата Джорджия? На случай возможного убийства? Ситуация становилась серьёзной.
— Я сейчас вернусь, — пообещала Джейн. Однако её долго не было. Лестница оказалась тяжёлой, а путь — неблизким.
Прошёл час, прежде чем она вернулась к дому, чтобы дождаться агентов. В её планах было сопроводить их к месту происшествия, чтобы предотвратить повреждение газона.
Джейн торопилась, подол её фиолетового платья игриво колыхался вокруг бёдер. Прогуливаясь по кладбищу, она всегда надевала платья. Ещё ребёнком, вдохновившись нарядами участников похоронной процессии, она решила подражать им. Эта привычка укоренилась, хотя Джейн предпочитала яркие цвета вместо чёрного. Для неё кладбище было не местом скорби, а местом торжества.