Шрифт:
Две женщины заходят в туалет, смеясь. Легко, непринужденно. И счастливо.
Увидев меня, гостьи останавливаются.
Они русские. Это видно и по светлым лицам и волосам, и по речи без акцента.
— Беда, — говорит одна, глядя на мое ЧП, и переводит взгляд на подругу. — Ир, надо помогать.
— Надо, — кивает вторая.
Женщины подходят ко мне и достают из сумки влажные салфетки, принимаются оттирать платье.
— Ты ведь Надия, да? — спрашивает вторая блондинка.
— Да.
— Я Ира. А это Саша.
Я завидую им. Их легкости, беззаботности.
— Ты чего такая печальная? — спрашивает Саша. — Мы всю свадьбу смотрим на тебя. Я понимаю, что традиции и все такое, но… У тебя все хорошо, Надия?
Они поднимают на меня взгляд.
— Я сегодня впервые увидела своего мужа, — мой голос срывается. — Как у меня может быть все хорошо?
Ира и Саша переглядываются. Им не понять. Никогда не понять смысла этих договорных браков.
И мне, если честно, тоже…
Ира берет меня за руку, сжимает пальцы.
— Мой муж, Эльдар, говорил, что Идар хороший человек. Семья у него непростая, а он сам… он молод, но не плохой. Так что, может, у тебя все будет хорошо?
— Может, — отвечаю безэмоционально. — Только в этой ли жизни?
Ира и Саша остаются рядом со мной. Мы немного общаемся, окончательно приводим в порядок мое платье и возвращаемся в зал.
У входа я замираю.
Потому что на месте жениха сидит Идар.
Медленно иду к столу, подсознательно чувствуя его недовольство мужа. Самое мерзкое во всем этом то, что я должна терпеть ради Назара.
— Где ты была? — голос Идара холоден.
— В туалете.
— Мы пропустили наш танец.
— Только не рассказывай мне, как ты расстроился по этому поводу, — говорю и прикусываю язык.
Надия, держи себя в руках. Ты должна…
Идар поворачивается ко мне, и мы сталкиваемся взглядами.
— Мне сказали, что ты покорная, — что-то меняется в его взгляде. — Но так даже веселее.
Ведущий приглашает нас на танец, и мы выходим в центр зала.
Идар касается меня целомудренно. Я невесомо кладу руки ему на плечи. Мы танцуем минуту, не больше. Молчим — о чем нам говорить?
— За тобой придет машина, — говорит неожиданно и уходит от меня.
Я смотрю на его напряженную спину и руки, которые сейчас сжаты в кулаки. Настолько неприятно касаться меня?
Меня отправляют прочь с праздника? Я только за — свалить бы отсюда побыстрее, но почему я чувствую себя униженной?
Не попрощавшись ни с кем, выхожу на улицу.
Мы едем по серпантину обратно в город. Водитель высаживает меня около большого дома.
— Мне сказали, ваши вещи уже там.
У меня из вещей всего лишь один рюкзак.
Захожу на территорию дома, пытаюсь осмотреться, но уже совсем темно и ничего не видно.
На порог дома выходит женщина.
— Добрый вечер, — первая здоровается со мной.
Кто это? Неужели мать Идара?
Ее не было сегодня на торжестве.
— Добрый, — я поднимаюсь по ступеням и иду в дом за женщиной.
В коридоре она замирает и осматривает меня с ног до головы.
— Вы мама Идара?
— Нет, — резко отвечает женщина. — Я ее сестра. Меня зовут Эльвира. Римме… нездоровится.
Да, конечно.
Я все понимаю.
Была бы я рада невесте сына без рода и племени? Той, которую никто никогда не видел? Которую никто не знает?
Вряд ли.
— Меня попросили показать тебе дом. Но он небольшой, думаю, ты и сама справишься.
Доброжелательно, ничего не скажешь.
Я прохожу по коридору, попадаю в гостиную. Все тут как-то не обжито. Словно никого тут нет.
Эльвира остается за моей спиной, но я слышу, как хлопает входная дверь, и мы синхронно оборачиваемся.
По дому идет девушка. Прямиком ко мне.
Она подходит близко, даже слишком. Лицо бледное, глаза красные.
— Кто вы? — спрашиваю, хмурясь.
— Кто я? — усмехается озлобленно. — Это ты у меня спрашиваешь, кто я?
— Олеся, — Эльвира кладет руку ей на плечо, — ты не должна быть тут. Ты же знаешь, он разозлится.
Девушка скидывает руку женщины и тянется ко мне.
— Кто я? Я жена Идара! Человека, за которого только что ты вышла замуж.