Шрифт:
Подняв глаза, Амос обратился к рыдающей женщине:
– Ребёнка нужно перенести в дом. Вы живёте далеко?
– Что?
– переспросила женщина, утирая слёзы и ещё не до конца осознавая происходящее.
– Где находится ваш дом?
– повысил голос Амос. – Ребёнка нужно унести с улицы!
– Вот наш дом, – выдавила сквозь сжатые зубы женщина, указывая окровавленной рукой, и, увидев кровь, вновь залилась слезами.
Амос, подняв с колен сначала женщину, а затем мальчика, в котором ещё теплилась жизнь, скомандовал:
– Ведите!
– бросил Амос и направился за женщиной, неся на руках окровавленное тело ребёнка.
Опустив мальчика на скамью, Амос обратился к матери ребёнка:
– Не будете ли вы столь любезны указать мне, где можно омыть руки?
– Следуйте за мной, – произнесла женщина и провела лекаря на кухню.
Омыв руки в тазу с тёплой водой, Амос вернулся к мальчику и приступил к более тщательному осмотру.
У ребёнка, помимо сломанной руки и царапин на лице, иных повреждений не обнаружилось.
– Будьте так любезны, принесите две небольшие дощечки, тёплую воду и чистую тряпицу, – обратился лекарь к женщине, стоявшей в дверях.
После того как Амос обработал раны на лице мальчика и сложил раздробленные кости, он наложил на руку ребёнка деревянные дощечки и плотно перевязал их куском ткани.
Отступив от ребёнка, Амос обратился к женщине:
– Если у мальчика, когда он очнётся, поднимется жар, немедленно пошлите за мной. Я остановился в таверне Ульрика. Завтра я ещё навещу вас, а сейчас мне пора идти.
С этими словами Амос покинул жилище и направился в таверну.
Глава 9
Едва лишь за слугой затворилась дверь, Гнусиус обвёл взглядом магов и вопросил:
– А теперь поведайте мне, с какой целью вы ищете книгу?
– Вы заблуждаетесь, – отступив от окна, произнёс Громус, – никто из нас не ищет книгу. Да и зачем её искать, когда нам ведомо, где она пребывает в данный момент.
– Так поведай мне, Громус, где же этот древний фолиант?
– поднял глаза на мага старик.
– К чему вам это?
– переглянувшись с Иоксалем, вопросил хозяин дома.
– Эта книга – ключ, – тихим голосом ответил Гнусиус.
– К чему?
– в один голос поинтересовались черноволосый и светловолосый мужчины, пристально глядя на старика.
– Ключ к бессмертию, – произнёс архимаг, бросив взгляд на дверь.
– В таком случае, если Драмирус был осведомлён об этом, то зачем он передал её тому, кто прибыл к нам из другого мира?
– поинтересовался Громус, обращаясь к старику.
– Ты уверен в этом?
– вопросом на вопрос ответил Гнусиус.
– Да! Он сам мне об этом сообщил, – подойдя к столу, Громус присел на стул.
– Любопытно, весьма любопытно, – протянул старик.
– Разве ты, Гнусиус, этого не знал?
– опередив Громуса с вопросом, Иоксаль пристально глядя на старика.
– Кто?
– вскочил на ноги Громус, опрокидывая стул.
– Да!
– улыбнулся старик. Я архимаг Гнусиус, маг огня. Разве тебе неизвестно, кто я?
– Известно, – буркнул Громус. – Но я не знал, что вы в городе. Да и в лицо я вас, архимаг, никогда не видел.
– Кто это?
– теперь пришла очередь удивляться Иоксалю.
– Позволь представить тебе, Иоксаль!
– поднимая стул и вновь усаживаясь за стол, произнёс Громус. – Перед тобой архимаг всей «Вальгории»!
Стук в дверь, как гром среди ясного неба, нарушил безмолвную тишину, воцарившуюся после слов Громуса, о том кем в действительности является Гнусиус.
Вздрогнув, выходя из ступора, Громус выкрикнул в сторону двери:
– Кто там ещё?
Дверь открылась, и на пороге появился Краус с подносом, на котором возвышалась бутылка красного вина и три чистых хрустальных бокала.
– Что тебе понадобилось, Краус?
– словно забыв о своей просьбе, поинтересовался хозяин дома.
– Вы просили, чтобы я вам принёс вина! – топчась на месте и не переступая, без разрешения хозяина, порог, произнёс Краус. – И ещё, обед будет готов через несколько минут. Вы спуститесь вниз или его принести сюда?
– Поставь поднос на стол!
– бросил Громус слуге, – и можешь идти!
Переступив порог, Краус подошёл к столу и опустил на него поднос. И только он хотел распечатать бутылку, Громус остановил его жестом руки: