Шрифт:
– Гарантируйте мне результат, я готов ждать и платить, – металлическим тоном отрезал господин Мин.
– Возможности корпорации безграничны. В этом можете быть уверены. Вы готовы подписать контракт?
– Разумеется, – кивнул гость.
– В таком случае вы знаете, что нужно делать, – деловым тоном произнес батлер. Звякнув наручниками, господин Мин, не без раздражения из-за вынужденной скованности действий, протянул руки вперед. – Поднимите вверх оба больших пальца. – Мужчина последовал четким инструкциям, и в следующее мгновение ощутил, как к подушечкам пальцев прислонилось что-то холодное и гладкое.
Он уже проходил подобную процедуру, но подробности удивительным образом ускользнули из памяти. Возможно, это не простое совпадение.
– Сейчас вы почувствуете короткий укол и небольшое жжение, похожее на укус пчелы, – в интонации голоса появились живые человеческие эмоции, опровергающие теорию господина Мина.
Его собеседник не программа и не продукт искусственного интеллекта. В пользу этой версии работали усиленные меры для соблюдения анонимности батлера, хотя Мину привычнее считать его менеджером или исполнителем.
В оба пальца почетного гостя одновременно вонзились острые короткие иглы, но боль от прокола была незначительна, и озвученное жжение, скорее всего, являлось следствием нанесения антисептика. Гораздо больший дискомфорт вызвало легкое головокружение, пробудившее приобретенную с годами мнительность, но и та быстро улетучилась, оставив чувство расслабленности и эйфории.
– Авансовый платеж спишется с вашего депозитного счета автоматически, размер второго транша станет известен после того, как пчелка окажется на территории «Улья». Третий вы внесете, когда она будет полностью внедрена в сценарий. До финального этапа у вас есть возможность внести в него незначительные изменения и поправки. Также вы можете отменить заказ, но сумма траншей должна быть внесена полностью, иначе контракт будет считаться незавершенным, а это повлечет за собой неприятные для вас последствия, – обволакивающий тембр в динамиках методично перечислил детали, создавая странное, немного пугающее ощущение проникновения. Как будто голос звучал не извне, а внутри. Действовал, как вирус, просачиваясь в голову, и, запустив разрешительную программу, считывал мысли, как файлы с засекреченными данными.
– Пункты контракта по-прежнему… – он хотел добавить «мне недоступны», но его бесцеремонно прервали.
– Доверие, господин Мин, – это главное правило, на котором строится наше сотрудничество, – прохладно напомнил батлер, закрывая все дальнейшие вопросы.
Если бы этот парень работал на него, то за подобное неуважение в лучшем случае был бы уже уволен, а в худшем отправился бы в тюрьму для политзаключенных.
– Может быть, вы желаете встретиться с кем-нибудь из ваших пчелок в личных апартаментах? Сэнди давно скучает без дела, – батлер резко сменил направление диалога, возвращая своему голосу привычные тягучие вибрации.
– «Так сладок мед, что, наконец, он горек. Избыток вкуса убивает вкус» [2] , – театрально ответил господин Мин.
– Цитируете Шекспира? – невидимый собеседник позволил себе нотку иронии.
– Вы против?
– Наоборот, – непринужденно заверил батлер. – По-моему, «Улей» – самое подходящее место для Шекспира. «Ад пуст. Все дьяволы сюда слетелись» [3] .
– Именно так, – благосклонно согласился гость. – По поводу Сэнди… Она отработала свой ресурс. Мне больше неинтересно, и поэтому я не вижу смысла продлевать оплату ее содержания.
2
Цитата из пьесы У. Шекспира «Ромео и Джульетта».
3
Цитаты из пьесы «Буря», имеется еще одна трактовка перевода: «Ад пуст, все бесы здесь».
– Контракт будет расторгнут с этой минуты, – после непродолжительной паузы произнес батлер. – Не хотите попрощаться лично или что-нибудь ей передать?
– Нет. Хотя, – прервавшись, мужчина ненадолго задумался. – Я же могу выбрать способ… хм-м… расставания?
– Разумеется. Вам также доступен вариант перевода пчелки на девятый уровень, в таком случае вы получите внушительный кешбэк.
– Я не нуждаюсь в кешбэках. Сэнди достаточно потрудилась для моего удовольствия, и было бы справедливо отпустить ее.
– К сожалению, это невозможно.
– Под словом «отпустить» я имею в виду не буквальное значение. Я выбираю воду.
– Воду? – с легким недоумением уточнил батлер.
– Однажды Сэнди сказала мне, что мечтает превратиться в русалку и уплыть с острова. Дайте ей такую возможность, – в жестком и резком голосе мужчины проскользнули ностальгические нотки. – А потом отберите.
– Хорошо, мы это устроим. Желаете наблюдать онлайн? – вежливо уточнил невидимый собеседник.
– Разумеется, и сделайте так, чтобы последнее шоу с участием Сэнди запомнилось мне надолго.
Глава 2
Почему, черт подери, она не плачет?
Подавив зевок, я отвожу взгляд от застывшей фигурки в бежевом невыразительном платье и смотрю на часы. Прошло более трех часов с того момента, как я покинул белую соту, и за это время девушка ни разу не пошевелилась. Всё так же сидит на полу, прижав колени к груди, и, уронив на них голову, отрешенно смотрит в пространство. Кажется, что ее расфокусированный взгляд направлен прямо на меня, но это иллюзия. Прозрачный режим стен работает только с внешней стороны.