Правильный способ соблазнить злодея
Перевод сделан группой «
Дракон пера — перевод новелл» (
https://vk.com/dragonopera
)
Заходите в группу, там ещё много классных переводов.
Тэнло Вэйчжи «Правильный способ соблазнить злодея»
Лянь Шэн была вынуждена стать женой генерала И Цяньчэна, о котором ходили ужасные слухи как о беспощадном и жестоком человеке.
Когда-то её семья предала его, оставив в беде. Теперь, вернувшись к власти, он стал амбициозным и властным, словно хищник, готовый растерзать свою жертву. Чтобы спасти свою жизнь, Лянь Шэн собрала все свои силы и начала осыпать его сладкими речами, как будто пытаясь отсрочить свою участь.
Примечания от автора для читателей:
Главный герой: высокомерный снаружи, но мягкий внутри.
в начале -> Необузданный дикий волк. позже -> Режим щеночка
Главная героиня: мастер сладких речей на максимальном уровне.
Глава 1
Густой туман рассеялся, и в её ушах зазвучали боевые кличи. Подняв глаза, Лянь Шэн увидела, как на ворота города Интун обрушивается дождь стрел.
В панике она взглянула на армию, где сражался храбрый мужчина.
— Брат! — в отчаянии закричала она.
Лянь Ци не слышал её испуганных возгласов. Уже почти месяц, как воины Сицяна вторгаются в его земли, и он вместе с многочисленными солдатами изо всех сил защищает город, не позволяя варварам прорваться через ворота. Однако подкрепление из Шанцзина всё ещё не прибыло. В этот момент Лянь Ци был совершенно измотан, его тело покрыто бесчисленными ранами, и он едва держался на лошади.
Когда на них обрушилась новая волна стрел, Лянь Ци изо всех сил размахнулся своим серебряным копьём. Раздался резкий свист, и стрела пронзила его сердце.
— Брат... — Глаза Лянь Шэн расширились от ужаса, слёзы потекли по её лицу. Она хотела броситься вперёд, но невидимая сила сковала её тело, оставляя беспомощной наблюдателем разворачивающихся событий.
Лянь Ци упал с лошади, и стрела, пронзившая его сердце, стала последним, что он почувствовал. Он больше не ощущал боли, его сознание начало угасать. Для мужчины умереть на поле боя было честью. Однако, как жаль...
С последними силами он взглянул в сторону городских стен Интуна. Он больше не мог заботиться о Лянь Шэн. Она была такой умной — конечно, даже без старшего брата она сможет выжить.
Но городские ворота уже были жестоко взломаны солдатами Сицяна.
Звуки убийств приближались, город был захвачен!
Ужасные крики женщин смешивались с неудержимым смехом варваров. Когда Лянь Шэн повернула голову, она увидела, как её отец и госпожа Санг падают один за другим в лужи крови.
Она всё ещё не могла двигаться. Солдат Сицяна зловеще ухмыльнулся, поднимая свой меч в её сторону...
— Госпожа, проснитесь. — Лянь Шэн открыла глаза и увидела няню Лю, которая с беспокойством смотрела на неё.
— Опять кошмар?— Няня Лю помогла ей сесть на кушетку. Прошло много времени, прежде чем Лянь Шэн осознала, что снова видела один и тот же кошмар. Она коснулась своего лица, которое было влажным от слёз.
С седьмого дня вторжения Сицяна Лянь Шэн мучилась кошмарами о падении города. Сначала она видела только густой туман. К пятнадцатому дню вторжения её брат был убит стрелой в её снах. Теперь её сны становились всё яснее с каждым днём. В сегодняшнем сне город пал, и Сицянцы вырезали всех.
Тревога наполняла её сердце, так как зловещий сон повторялся снова и снова. Всего за двадцать дней она стала заметно измождённой. Навязчивое предчувствие преследовало её — если всё будет продолжаться так, кошмар может стать реальностью!
Она должна была что-то сделать, чтобы предотвратить события из своих снов.
— Няня, есть ли новости от моего брата? — Няня Лю с жалостью посмотрела на нежное лицо своей молодой госпожи и использовала платок, чтобы вытереть её слёзы.
— Новостей от молодого господина пока нет, но не волнуйтесь. Городской глава отправил запрос о подкреплении в Шанцзин полмесяца назад. Помощь скоро придёт.