Замок Вечности
вернуться

Арольд Марлизе

Шрифт:

– Дай-ка угадаю: ты его терпеть не можешь! Я прав?

– Как ты догадался?

– Ну, как-никак я тебя знаю уже целых тринадцать лет. Тебе меня не провести, как ни старайся.

– Этот вечер был одной сплошной катастрофой. Как и сам ужин. На десерт был шоколадный мусс, и Элиас взбесился. В общем, полный провал…

– Только не говори мне, что мама сама готовила.

– Нет, конечно. Она заказала еду в ресторане.

– Ага. Ну ладно. А её друг, чем он занимается? По профессии, я имею в виду.

– Он её шеф.

– Ох, – папа замолчал.

– Ну да, я знаю, всё это ужасно глупо и нелепо, – пробормотала Лаура и бросила воробью, нагло скакавшему по её ногам, ещё несколько крошек. Тот ей явно доверял. Схватив добычу, он попытался запрыгнуть к ней на колени. Лаура не удержалась и засмеялась.

– Вот же маленький разбойник! – теперь хохотал и папа. – Кстати! – он обернулся к дочери. – У меня для тебя сюрприз! После обеда увидишь!

– Сюрприз? Какой?

– А вот и не скажу! Иначе какой это сюрприз? – папа встал из-за стола и высыпал оставшиеся крошки с тарелки на землю. В одно мгновение появились ещё четыре воробья и накинулись на угощение.

После завтрака Лаура убрала со стола и вымыла посуду. Папина посудомоечная машина уже давно не работала, а мастера он не вызывал – по сути, она ему была не нужна. Сам он продолжил работу, и из сада доносилось его весёлое посвистывание.

Разложив чистую посуду по шкафчикам, Лаура поднялась по крутой лестнице наверх, в свою комнату. Сняв рюкзак, она широко расправила руки, словно это были крылья, и вихрем закружилась по комнате. Тут она была дома, тут она была счастлива! Это место из раза в раз дарило ей силы. Во всяком случае, ей так казалось. И дело было не только в отсутствии Элиаса, которому, к слову, было строго запрещено заходить в эту комнату, даже когда он приезжал к папе. Нет, это было само место… оно словно было магическим.

Лаура вальсировала и вальсировала… в конце концов у неё закружилась голова, и она с наслаждением опустилась на мягкую кровать. На секунду она закрыла глаза. Потом снова открыла и осмотрелась, словно желая убедиться, что это не сон. Она рассматривала чудесную оттоманку с мягкой красной бархатной обивкой, любовалась изящной, украшенной резными завитушками книжной полкой и чувствовала себя самым богатым человеком на свете.

Чуть успокоившись, Лаура встала и начала разбирать свои вещи. Разумеется, золотые часы она забрала с собой, не рискнув оставить их дома, из страха, что Элиас может взломать её ночной столик и переворошить всё. В его нынешнем состоянии от него можно было ожидать чего угодно. Теперь же часы были надёжно спрятаны в боковой кармашек её рюкзака.

Захватив с полки книгу, которую она ещё не читала, Лаура направилась вниз. В отдалённом уголке сада висел её любимый гамак, натянутый меж двух деревьев. Там её, благодаря папе, уже ждала мягкая подушка и пакетик любимых мармеладных мишек. Лаура улыбнулась – дома мишки были под строгим запретом. Тем вкуснее будет сейчас, подумала она, удобно расположившись в гамаке. И уже через несколько минут девочка перенеслась в мир эльфов и гномов и забыла обо всём на свете…

– Ух ты! Выглядит просто потрясающе!

На папе был строгий костюм и даже галстук. Таким нарядным его редко можно было увидеть. Но ради «сюрприза» он совершил этот подвиг и теперь выглядел необычайно элегантно.

И Лауре он приказал сменить её любимые рваные джинсы и застиранную, давно потерявшую форму, пусть даже и очень удобную футболку на что-то более праздничное. Лаура остановила свой выбор на короткой юбке и бирюзовой, расшитой блёстками майке, которую папа подарил ей на прошлый день рождения.

– Куда мы идём? – Лаура изо всех сил пыталась обуздать любопытство, но ей это плохо удавалось. Её глаза горели, а сама она дрожала от трепетного ожидания чего-то волшебного.

– Это же сюрп…

– Нет! – Лаура оборвала его на полуслове. Она притопнула ногой. – Я хочу это знать! Сейчас!

– Ну ладно, я тебя уже достаточно помучил, – папа хитро улыбнулся. – Мы идём в театр! – с этими словами он достал из внутреннего кармана своего пиджака два билета и протянул их дочери.

– Госпожа Метелица. Сказка братьев Гримм, – медленно прочла Лаура. На её лице отразилось глубокое разочарование. – Ох, пап, ну это же спектакль для маленьких детей!

– Нет, – папа покачал головой. – Не только для детей. Это великолепная постановка. Я немножко помог в оформлении декораций, и поэтому мы с тобой получили бесплатные билеты. Я уверен, ты будешь в восторге! Этот спектакль просто волшебный, поверь!

Ну, если папа за что-то ручается, то оно того стоит. В этом Лаура была абсолютно уверена. А если он ещё и участвовал в оформлении сцены, тогда спектакль должен быть просто невероятно красивым!

– Ну ладно… Поверю тебе на слово, – ответила Лаура, и лицо её вновь засияло.

В театр они поехали на автобусе. Поскольку приехали они достаточно рано, им не пришлось стоять в очереди, и они сразу прошли в огромный зал. Переодетый в Пьеро билетёр галантно проводил их на места. Они сидели в первом ряду, у самой сцены.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win