Шрифт:
Марианна (трагически): И я хочу кушать. (Про себя.) Они говорят так, словно сегодня ничего и не случилось. (Все внимательно прислушиваются к ее словам.)
Слуги уходят. Луис Альберто повязывает салфетку и достает из подшивки "Юного техника" литровую бутыль самогона.
Луис Альберто (заметно повеселевший): Знаешь, дочка, наша мама хотела рассказать что-то очень важное. Марисабель: Наша мама - это Марианна? Луис Альберто: А ты в этом сомневаешься? Марисабель: Нет, но она же твоя жена. Луис Альберто: Жена? Ах, да! (Молодцевато поглядывает на Марианну.) Так что же ты хотела нам сообщить, дорогая? Признаюсь, Марианна, ты меня так заинтриговала, что я весь горю от нетерпения. (Жадно придвигает к себе тарелку.) Марисабель: Да, мама, мне тоже интересно! (Полушепотом.) Папа, отдай это моя тарелка. Твоя рядом. Луис Альберто (шепотом): Конечно, конечно. (Про себя.) Проклятье опять не удалось!
Закончив возиться, Луис Альберто и Марисабель обращают свои взоры на Марианну.
Марианна (глотая слюну): Это случилось двадцать лет назад... Марисабель: Ой, мамочка, меня тогда еще не было! Луис Альберто: А меня тоже не было! Я помню. Я отчетливо помню, что был тогда в командировке. Эх, как славно я там... Хм. (Неожиданно смолкает.) Дочура, как твои успехи в школе? Марисабель: Папа, сколько можно!!! Луис Альберто (назидательно): Видишь ли, дочка - твои родители всегда беспокоятся о тебе - с кем ты, как ты, когда ты? И я, некоторым образом, чувствую себя причастным к твоей судьбе. Проявляю заботу о подрастающем поколении... Марисабель: Папа! Признавайся - ты опять читал "Семью и школу"? Луис Альберто (с гордостью): От нашей дочки ничего не скроешь! (Поглядывает на Марианну.) Как ты думаешь, дорогая? По-моему, из Марисабель получится неплохой психолог! Марианна (вздыхает про себя): Скорее, следователь.
Все застывают в ожидании. Молчание нарушает Марианна.
Марианна (глотая слюну): Я была тогда немного не в себе и бродила по городу не помня: кто я, где я? Луис Альберто (в задумчивости): О чем это она?
Вдруг дверь, выбитая мощным ударом ноги, падает, и на пороге появляется сияющая как медный чайник Кончита. В руках у нее разнос, заваленный едой.
Кончита: Вы еще не начали?
Луис Альберто роняет стакан с самогоном.
Луис Альберто (вытирая брюки рекламным листком): Нет, нет! Что вы, Кончита! Как можно? Кончита: Ах, опять я не вовремя! Луис Альберто: Пожалуйста, пожалуйста! Могу быть вам чем-то полезен? (Жадно смотрит на разнос служанки.) Кончита: Спасибо, сеньор Сальватьерро! Я только хотела спросить... Луис Альберто: Да, я очень-очень внимательно слушаю. Кончита: Думаю, вы не будете возражать... Луис Альберто: Я очень внимательно слушаю. Кончита: ...если я присоединюсь к вам? Луис Альберто: Конечно! Конечно!
Марисабель начинает что-то подозревать. Кончита садится в кресло, ноги кладет на стол, а разнос на колени. Бросает сигарету в форточку. За окном дикий вопль.
Марисабель (злорадно): Говорила Хуану - не торчи под окнами! Кончита (потирая руки): Начнем, помолясь...
Луис Альберто, Марианна и Марисабель складывают ладони "лодочкой". Кончита сворачивает дулю. Остальные смотрят на нее с удивлением.
Кончита (непринужденно): Наш падре говорит - новинка сезона!
Все говорят "А-а" и тоже сворачивают дули. Через минуту молчания и бормотания все подытоживают "Аминь!", что в переводе означает "Закончил". Кончита неспеша приступает к поеданию жареной индюшки. Остальные начинают ритмично черпать из тарелок.
Кончита: Сеньор! Луис Альберто (с трудом отрываясь от тарелки): Да, Кончита? Кончита: Извините, я вам забыла сказать... Луис Альберто: О чем? Кончита: Только что звонили и просили вас к телефону. Луис Альберто: И кто же это был? Кончита: Одна молодая сеньора в розовом платье и желтых кедах. Луис Альберто (деловито): Брюнетка? Кончита (задумчиво): Нет, по голосу скорее блондинка... С пышной прической, с такой, знаете ли, "аля-улю" на голове. Луис Альберто: Что же вы сразу не сказали?!
Луис Альберто поспешно вскакивает, вытирая измазанный подбородок газетой.
Кончита: Ах, извините, сеньор, я совсем стала старой - ничего не помню! Луис Альберто: Надеюсь, она еще не положила трубку? Кончита: Кто она? Луис Альберто: М-м-м, сеньора, которая позвонила! Кончита: И не надейтесь. Луис Альберто: Почему??? Кончита: Это сделала я. (Луис Альберто судорожно хватается за галстук.) Ой, не беспокойтесь, сеньор - она оставила свои координаты. Луис Альберто (берет ее за плечи): Говори же Кончита! Кончита: Сеньора будет ждать вас через двадцать минут возле ресторана Валентина Пимштейна - третья парковка слева от входа - в красном кабриолете марки СААБ 900 Турбо 16С. Номер машины - "20.15x77//895-11 Jmkl-ОГО" Луис Альберто: Ага. Спасибо, Кончита! Ты не знаешь, как это важно для... (Окидывает взглядом любопытных домочадцев.) Для нашего нового заказа!
Марисабель давится.
Луис Альберто (убедительно): Да, очень выгодного заказа!
Марисабель, кашляя, ползает по полу, а Марианна постукивает ее по спине молотком.
Луис Альберто (мечтательно): Мы будем проектировать строительство международного аэропорта в Барнауле! Кончита (прикуривая от батареи): В каком ауле? Луис Альберто: В Барнауле. Есть такой город! Клондайк современного бизнеса! Марианна (монотонно): Что-то никак не припомню, дорогой, он где - в Бразилии? Марисабель (выползая из-под стола): Нет, мам, он где-то в Турции или Пакистане. Мне учитель физкультуры рассказывал. Ой. Нам рассказывал. (Отбирает у мамы молоток.) Луис Альберто: Как бы то ни было, но платят они большие деньги двадцать-тридцать триллионов рублей. Кончита (стряхивая пепел себе в рот): Извините, сеньор, но почему такое неточное число? Луис Альберто: Они говорят, что все зависит от мощности оборудования, а оно у них совсем старое. Марисабель: Какое интересное название у денег - рубли! Папа, они их рубят, да?! Луис Альберто: Глупенькая. (Треплет дочь по щеке.) Они же не деревянные, чтобы их рубить. Хе-хе-хе. Фантазерка у нас растет, не правда ли, Марианна? Марианна (не отрывая взгляда от маятника часов, размеренно произносит): Не прав-да. Луис Альберто: Что-что? Марианна (также монотонно, не отрываясь от часов): Прав-да. Марисабель: Опять мама загрустила. Ты надолго, папочка? Луис Альберто: Пока не знаю, дочка. Как получится. (Про себя.) А может, опять не получится. (Поправляет костюм, проводит ладонями по стрелкам, приглаживает волосы.) Ну, как я выгляжу, Марисабель? Марисабель: Как самый красивый в мире папа!!! (Вешается ему на шею. Нежно обнимаются.) Луис Альберто: Пойду, а то опаздаю. Желаю вам приятно провести время. До свидания, дорогая. (Хлопает Марианну по плечу, потом по бедру. Она не замечает, так как увлечена маятником.) Хм. Что это у вас, Кончита? Кончита: Где? (Прячет окурок в карман.) Луис Альберто: Кажется, "Бонд"? Кончита: Верно, сеньор! Вам нужна сигарета? (Достает мятую пачку "Астры".) Луис Альберто: Лучше, даже две. Или три. Или четыре... Кончита: Пожалуйста, берите. Потом вернете. С процентами. Луис Альберто: Спасибо, Кончита, вы всегда меня выручаете. Прямо не знаю, как вас отблагодарить. (Засовывает сигареты за ухо и целует руку служанки.) Кончита (закатывает глаза и еле слышно хрипит): Знаете, знаете! Мы с вами уже не раз говорили об этом. Луис Альберто: Ах! Вы об этом? Ну, что ж, если вы настаиваете...
Начинают бить часы.
Луис Альберто: Прощайте, мне надо спешить!
Луис Альберто пулей вылетает из библиотеки. Марисабель подозрительно смотрит на Кончиту. Та в полном отпаде.
Кончита (мечтательно): Неужели он все-таки подымет мне зарплату?
РЕКЛАМНАЯ ПАУЗА
Утро в доме Василия Иваныча. Легендарный комдив просыпается в полном беспорядке. В комнате все перевернуто вверх дном. Что здесь происходило? То ли кулаков местных допрашивали, то ли от барона Врангеля отбивались. А может быть, просто отмечали годовщину помолвки Петьки и Анки. Не помнит Василий Иваныч, но ужасается. Чьи-то ноги торчат из-под кровати, чей-то "Максим" прикорнул в тазике с зеленкой. Одна из стен похожа на сито с дырочками калибра 7,62. Стол изрублен на мелкие куски. В сенцах, очевидно, взорвалась противотанковая граната. Доски, битые стекла, бутылки, гильзы, щипцы, прутья, тряпки, китайские кассеты, мотки колючей проволоки, залитый пивом рояль, полусонный конь, жующий старые портянки, две картины Репина, порезанные бритвами "Нева", новый в упаковке стереоусилитель "Вега-122С" и племя каннибалов, что-то доедающих на печи.