Шрифт:
– Совсем? – хмыкнула я.
– Совсем. Мне больше нравится изучать древние языки. И как только исполнится восемнадцать, я оправлюсь поступать в университет, чтобы стать переводчиком.
Я не могла не улыбнуться.
– Так что тебе не нужно мучить себя ради нас, – продолжила она.
– Спасибо, – искренне ответила я. – Но жених уже едет, и его в любом случае придется принять.
– Если захочешь отделаться от него, я помогу, – хитро прищурилась Софи.
– О, – мой взгляд в этот момент наверняка стал очень хищным. – Думаю, я справлюсь сама.
Идти на прямое противостояние я не собиралась. Да, можно было бы прямо сейчас собрать вещи и уехать в университет. Меня никто бы не смог вернуть силой, нравы сейчас царили не те. Но и подставлять свою семью я не хотела. Поэтому осталась дома, сделав в вид, что смирилась. И даже позволила маме помочь мне подготовиться к ужину.
– Ты должна вести себя, как леди, – наставляла мама, затягивая шнуровку длинного нежно-лилового платья.
– Хлопать ресницами и падать в обмороки от слишком пристального взгляда? – вырвалось у меня.
– Зоуи, ты невыносима!
– Тогда давай все же спасем несчастного мистера Дейнса от брака с невыносимой мной? – предложила я.
– Не думай даже! И вообще, он тебе понравится.
Я поморщилась. Нет, вполне допускаю, что мистер Дейнс может быть привлекательным, обеспеченным и во всех отношениях достойным мужчиной, вот только брак с ним мне сейчас не вообще не подходит. Если ему нужна жена, которая станет проводником в высший свет, то от этой жены явно будет требоваться вести светскую жизнь, принимать гостей, налаживать полезные знакомства и связи. Все то, что я до дрожи не терплю. Поэтому извините, мистер Дейнс. Нам с вами немного не по пути.
– Веди себя прилично, – повторила мама. – Ты можешь сказать ему что-нибудь приятное, поинтересоваться его делами, показать наш дом. И без омерзительных историй с твоей учебы, пожалуйста.
– Нормальные истории, – проворчала я. – Что же поделать, если некроманты не цветочки собирают.
– Вот выйдешь замуж, и тебе больше не нужно будет этим заниматься.
Закончив с платьем, мама отошла и придирчиво меня осмотрела. Но увиденным оказалась довольна, потому что кивнула и велела:
– Софи тоже готова. Пойдем. Мистер Дейнс уже должен был приехать.
Знакомиться с гостем мы отправились втроем. И стоило нам войти в гостиную, я сразу увидела там своего жениха. Надо сказать, насчет «хорош собой» мама не соврала. Высокий, широкоплечий, с короткими темными волосами и уверенным взглядом, он мог бы стать мечтой любой девушки. Но не моей.
– А вот и мои леди, – папа поднялся с кресла. – Джоана, моя супруга. Зоуи – старшая. И Софи.
Мы с сестрой склонили головы.
– Безмерно рад познакомиться с вами лично, – проговорил мистер Дейнс.
Голос у него оказался под стать внешности. Мужчина подал мне руку для приветствия и коснулся пальцев поцелуем. Может, рассказать ему, где этим пальцам доводилось бывать на практике в трупницкой? Нет, мама мне точно такое не простит.
– Прошу, – улыбнулась мама. – В столовой все накрыто к ужину.
Дейнс стал тем, кто решил проводить меня к столу. Я шла, искоса бросая на него задумчивые взгляды. Интересно, что ему вообще рассказывали о невесте? Что я хорошая девушка из приличной семьи? Это все так, конечно, но за такой формулировкой прячутся многочисленные нюансы. И я собираюсь мужчину просветить как можно быстрее.
Несмотря на тревоги родителей по поводу денег, мы не бедствовали, поэтому за ужин стыдно не было. Закуски, горячее, вино из семейного погреба – все было на высшем уровне. Мои младшие сестры, Шарлотта, Эльза и Сара, были еще слишком маленькими, чтобы принимать гостей вместе со взрослыми, поэтому сейчас мы находились в столовой впятером.
Дейнс ел, демонстрируя отличные манеры, и делился впечатлениями от дороги. Ему пришлось преодолеть триста миль от столицы до нашего поместья, но мужчина мог позволить себе воспользоваться стационарными порталами, поэтому не успел как следует устать.
– У вас очень красивый дом, – сообщил он, приканчивая закуски. – Отличный образчик ранне-ардианской архитектуры.
– Должно быть, у вас великолепное зрение, – сладко пропела Софи, – раз вы сумели рассмотреть его в темноте.
– Не жалуюсь, – хмыкнул Дейнс.
– Тогда как же вы умудрились просмотреть мою сестру? – продолжила коварная девица. – Вы не сделали ни единого комплимента ее красоте.
Мама бросила на Софи возмущенный взгляд. Я же чуть не рассмеялась. Как здорово Дейнса ткнули носом в то, что он немного пренебрег собственной невестой. Начать-то нужно было с комплиментов мне. Пусть я не была фарфоровой блондинкой, как мама и сестры, а пошла в темноволосую и темноглазую папину родню, меня тоже можно было назвать вполне симпатичной. Впрочем, сам мужчина не смутился. Глянул на меня и склонил голову: